"القوة الدولية في" - Translation from Arabic to English

    • INTERFET
        
    • International Force in
        
    • ISAF in
        
    • the International Force
        
    • force internationale
        
    INTERFET commends the contribution made to the achievement of its mandate by the 22 countries constituting the multinational force. UN وتشيد القوة الدولية في تيمور الشرقية بمساهمة البلدان الـ 22، المكونة للقوة المتعددة الجنسيات، في إنجاز ولايتها.
    This will be the final periodic report to the United Nations on INTERFET operations. UN وسيكون هذا هو آخر تقرير يقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الدولية في تيمور الشرقية.
    INTERFET's experience demonstrated the significant advantages of selecting a coalition leader from the immediate region. UN وقد أبانت تجربة القوة الدولية في تيمور الشرقية الايجابيات الكبيرة لاختيار قائد للتحالف من المنطقة نفسها.
    The success of the International Force in East Timor operation is self-evident, and I wish to acknowledge, without qualification, the utter professionalism and dedication of every member of the international forces. UN نجاح عملية القوة الدولية في تيمور الشرقية يدل على ذاته، وأود أن أسلِّم، دون تحديد، بالطابع الفني المطلق لكل عضو في القوات الدولية وبإخلاصه.
    We in Australia have been very heartened by the positive international response to the call for military forces to make up the International Force in East Timor and its successor peacekeeping force. UN وقد سررنا غاية السرور في استراليا من الاستجابة الدولية للدعوة إلى تقديم قوات عسكرية تشكل القوة الدولية في تيمور الشرقية ثم قوة حفظ السلام التي خلفتها.
    It also provides troops for the Eurocorps headquarters, which took over the leadership of ISAF in August this year. UN وهي توفر أيضا قوات لمقر الفيلق الأوروبي الذي تولى قيادة القوة الدولية في آب/أغسطس من هذا العام.
    Seventh periodic report to the United Nations on the operations of the International Force, East Timor UN التقرير المرحلي السابع إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الدولية في تيمور الشرقية
    :: Consultations with the Coordination nationale d'appui à la force internationale à l'est du Tchad (CONAFIT) on security, humanitarian and other mandate-related issues, including sharing of information, through weekly meetings UN :: إجراء مشاورات مع الهيئة الوطنية لتنسيق الدعم المقدم إلى القوة الدولية في شرق تشاد بشأن المسائل الأمنية والإنسانية وغيرها من المسائل المرتبطة بولاية البعثة، بما فيها تقاسم المعلومات، وذلك من خلال عقد اجتماعات أسبوعية
    The sound of the shots, however, was interpreted by INTERFET to be directed against them and hence they opened fire against the Indonesian side. UN بيد أن صوت الطلقات فسر من قِبل القوة الدولية في تيمور الشرقية على أنه موجه ضدها وبالتالي فتحت النار على الجانب اﻹندونيسي.
    Where militias are active INTERFET has demonstrated its ability to respond quickly and deal effectively with these incidents. UN وقد أظهرت القوة الدولية في المناطق التي للميليشيات نشاط فيها قدرتها على الرد السريع والتعامل الفعال مع تلك اﻷحداث.
    Motaain was marked on maps in use by INTERFET as in East Timor. UN وكان موقع قرية موتاعين محددا على الخرائط التي تستخدمها القوة الدولية في تيمور الشرقية بوصفها تقع في تيمور الشرقية.
    33. INTERFET troops did not cross the border as they recognized it to be and as it was indicated on their map. UN ٣٣ - ولم يعبر أفراد القوة الدولية في تيمور الشرقية خط الحدود كما كانوا يتصورونه وكما كان مبينا على خريطتهم.
    (ii) The failure of the INTERFET patrol to apply adequate control measures to prevent straying too close to the border; UN ' ٢` عدم تطبيق دوريات القوة الدولية في تيمور الشرقية لتدابير مراقبة مناسبة لتجنب الشرود قريبا جدا من خط الحدود؛
    ITFET INTERFET headquarters UN فرقة العمل اﻹندونيسية في تيمور الشرقية مقر القوة الدولية في تيمور الشرقية
    INTERFET has successfully marginalized the militias and their capacity to threaten the safety of the East Timorese people. UN وقد نجحت القوة الدولية في تهميش الميليشيات وقدرتها على تهديد أمن شعب تيمور الشرقية.
    INTERFET is involved in the repatriation of displaced persons, especially secondary transportation of refugees to their home towns. UN وتشارك القوة الدولية في إعادة المشردين، خاصة النقل الثانوي للاجئين إلى بلداتهم.
    The International Force in East Timor, led by Australia, began deployment on 20 September. UN وبدأت القوة الدولية في تيمور الشرقية، بقيادة استراليا، الانتشار في 20 أيلول/ سبتمبر.
    In mid-January, the International Force in East Timor (INTERFET) handed over its functions related to arrest and detention to the United Nations Civilian Police and the East Timorese judiciary. UN ففي أواسط كانون الثاني/يناير، سلمت القوة الدولية في تيمور الشرقية مهامها المتصلة بإلقاء القبض والاحتجاز إلى شرطة الأمم المتحدة المدنية وإلى جهاز القضاء في تيمور الشرقية.
    Although it was previously believed that security needed to be strengthened outside Kabul and that the capital was relatively secure owing to the presence of ISAF, the case for both strengthening ISAF in Kabul and expanding and extending it to other parts of Afghanistan is now compelling. UN ورغم أنه كان يُعتقد من قبل أنه ينبغي تعزيز الأمن خارج كابول، حيث أن العاصمة آمنة نسبيا مع انتشار القوة الدولية للمساعدة الأمنية في كابول وما حولها، فقد ازداد الآن إلحاح الدعوة إلى تعزيز القوة الدولية في كابول وتوسيعها ونشرها في أجزاء أفغانستان الأخرى على حد سواء.
    The order formalizing the Centre's status combined with the aggressive lead of ISAF in bringing the various Afghan Transitional Authority organizations together promises an improvement in both coordination and security operations led by the Authority within Kabul. UN إن الأمر الصادر بإضفاء الطابع الرسمي على مركز التنسيق الأمني المشترك، والمبادرة القيادية التي تقوم بها القوة الدولية في تجميع المنظمات المختلفة التابعة للسلطة الانتقالية الأفغانية، يبشران بتحسن في التنسيق وفي العمليات الأمنية بقيادة السلطة الانتقالية الأفغانية داخل كابل.
    It had also contributed five officers to the International Force, East Timor, and would naturally be considering further financial support for the people of East Timor. UN كما ساهمت حكومتها بخمس ضباط في القوة الدولية في تيمور الشرقية وستنظر بطبيعة الحال في تقديم مزيد من الدعم المالي لشعب تيمور الشرقية.
    :: 6 meetings between the Coordination nationale d'appui à la force internationale à l'est du Tchad (CONAFIT) and MINURCAT in N'Djamena and eastern Chad on humanitarian and other mandate-related issues UN :: عقد 6 اجتماعات بين الهيئة الوطنية لتنسيق الدعم المقدم إلى القوة الدولية في شرق تشاد وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، في إنجامينا وشرق تشاد، بشأن القضايا الإنسانية وغيرها من المسائل المتصلة بالولاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more