This is pertinent particularly in Africa, where population growth will add another 400 million people to the labour force in the coming decades. | UN | وهذا ينطبق على أفريقيا خاصة، حيث سيضيف نمو السكان عددا قدره 400 مليون شخص آخرين إلى القوة العاملة في العقود المقبلة. |
The aim is to train around 20 per cent of the labour force in the coming years. | UN | ويتمثل الهدف المنشود في تدريب نحو 20 في المائة من القوة العاملة في السنوات المقبلة. |
In the Asia and Pacific region, women have provided the bulk of growth in the labour force in countries with export-oriented industrialization. | UN | وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ توفر المرأة الجزء اﻷكبر من نمو القوة العاملة في البلدان ذات الصناعات الموجهة نحو التصدير. |
Forty per cent of the workforce in developing countries is in agriculture, often including the poorest segment. | UN | ويعمل ما نسبته 40 في المائة من القوة العاملة في البلدان النامية في الزراعة وكثيرا ما تشمل هذه النسبة الفئة الأشد فقرا. |
Yet agriculture is still the main livelihood of poor women and men and provides employment for a majority of the workforce in developing countries. | UN | بيد أن الزراعة لا تزال هي مصدر كسب العيش الرئيسي للفقراء نساء ورجالا، وتوفر فرص عمل لغالبية القوة العاملة في البلدان النامية. |
(v) Equal representation of women in the Commission's workforce; | UN | ' 5` التمثيل المتساوي للمرأة في القوة العاملة في اللجنة؛ |
The total share of female participation in the labour force in 2000 was 46 per cent, of which 83 per cent work in agriculture. | UN | بلغ القسط الكلي لمشاركة المرأة في القوة العاملة في عام 2000 نسبة 46 في المائة، يعمل 83 في المائة منها في الزراعة. |
The total share of female participation in the labour force in 2000 was 35 per cent, of which 67 per cent work in agriculture. | UN | بلغ القسط الكلي لمشاركة المرأة في القوة العاملة في عام 2000 نسبة 35 في المائة يعمل 67 في المائة منها في الزراعة. |
The labour force in the ready-made-garment industry is constituted almost exclusively of women workers. | UN | وتشكّل النساء ما يكاد يكون كل القوة العاملة في صناعة الملابس الجاهزة. |
In 2006, they had constituted some 34 per cent of the labour force in the government sector. | UN | وفي عام 2006، شكلت النساء 34 في المائة من القوة العاملة في القطاع الحكومي. |
Moreover, one-third of the labour force in the LDCs still lived on less than $1 a day. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن ثلث القوة العاملة في أقل البلدان نموا لا تزال تعيش على ما يقل عن دولار واحد في اليوم. |
The labour force in the ready-made-garment industry is constituted almost exclusively of women workers. | UN | ومعظم القوة العاملة في إنتاج الملابس المصنوعة يدوياً قوامها النساء. |
This project is being implemented with the aim of giving the various regions a training centre matching the requirements of the labour force in each region. | UN | ويجري تنفيذ هذا المشروع بغرض تزويد مختلف المناطق بمركز تدريب يلبي احتياجات القوة العاملة في كل منطقة. |
She asked what proportion of the workforce in the public and private sectors, and what proportion of part-time workers, was made up of women. | UN | وسألت عن نسبة النساء في القوة العاملة في القطاعين العام والخاص وما هي نسبة العاملات على أساس عدم التفرغ. |
The majority of the workforce in many developing countries continues to be engaged in agricultural activities in rural areas. | UN | لا تزال غالبية القوة العاملة في كثير من البلدان النامية مرتبطة باﻷنشطة الزراعية في المناطق الريفية. |
Migrant workers reportedly comprise nearly 90 per cent of the workforce in the private sector in the UAE. | UN | ويُذكر أن العمال المهاجرين يشكلون 90 في المائة من القوة العاملة في القطاع الخاص في الإمارات العربية المتحدة. |
Approximately one quarter of the island's workforce is employed on Ascension, in the Falkland Islands or in the United Kingdom. | UN | ويعمل ربع القوة العاملة في الجزيرة تقريبا في أسنسيون أو في جزر فوكلاند أو في المملكة المتحدة. |
In 2008, the Public Health Department and Health Services Agency had a total labour force of 1,752 employees. | UN | وفي عام 2008، كان مجموع القوة العاملة في إدارة الصحة العامة ووكالة الخدمات الصحية 1752 موظفاً. |
The latter diseases, in particular, take a disproportionate toll on the age groups forming the work force in small island developing States. | UN | وتلقي هذه المجموعة الأخيرة بأعبائها بشكلٍ غير متناسب على الفئات العمرية التي تُشكل القوة العاملة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The Special Rapporteur noted that, in 2004, foreign migrant workers accounted for 38 per cent of the workforce of the Kingdom. | UN | وقد لاحظ المقرر الخاص بأنه في عام 2004، بلغت نسبة العمالة المهاجرة 38 في المائة من القوة العاملة في المملكة. |
194. As indicated in the preceding paragraphs, women make up 45 per cent of Uruguay's labour force. | UN | 194- تمثل المرأة 45 في المائة من القوة العاملة في البلد، كما جرى إيضاحه في الفقرات السابقة. |
F In an eminently agrarian country, its labor force obviously tends to be situated in the limits of this activity. | UN | من الواضح أن يغلب وجود القوة العاملة في بلد زراعي تماما في مجالات النشاط الزراعي. |
These include indicators on the proportion of the workforce engaged in the ICT sector and on the sector's share of goods imports, exports and gross value added. | UN | ويتضمن ذلك مؤشرات عن نسبة القوة العاملة في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعن حصة القطاع من الواردات والصادرات من السلع وإجمالي قيمتها المضافة. |