"القول أنني" - Translation from Arabic to English

    • say I'm
        
    • say that I
        
    • say I was
        
    • to say I
        
    • say I've
        
    • just say I
        
    • that I've
        
    I guess you could say I'm not with her anymore, but Open Subtitles أعتقد يمكنني القول أنني لم اعد معها بعد الآن، ولكن
    Magnets are my 95, so I can't say I'm drawn to them. Open Subtitles ،أعمل في والمغناطيسيات طوال اليوم لا يمكنني القول أنني مُنجذب إليهم
    Guess you could say I'm kinda tight with the staff. Open Subtitles أظن بلإمكان القول أنني نوعا ما شديد على الموظفين
    Can we at least say that I've piqued your interest? Open Subtitles هل يمكننا القول أنني جذبت انتباهكِ على الأقل ؟
    And I can't say that I don't want him to. Because I care for you as well. Open Subtitles ولا يمكنني القول أنني لا أريد ذلك لأنني أهتم بأمركِ
    You know, I have to say I was really impressed with your chili. Open Subtitles أتعرف، علي القول أنني كنت مبهور من التشيلي الخاص بك
    Needless to say, I will continue to review the pace of the drawdown of the military component of MONUA and adjust it, as necessary. UN وغني عن القول أنني سأواصل استعراض معدل تقليص العنصر العسكري للبعثة وتعديله حسب الضرورة.
    Though I can't say I'm surprised. You must be bursting! Open Subtitles لكن، لا يمكنني القول أنني متفاجئة لابد أنك متلهفة
    Well, I can't say I'm upset that he's dead, but I didn't do it. Open Subtitles حسنا ، لا يمكنني القول أنني مستاءة لأنه مات ولكني لم أفعل ذلك
    Can't say I'm surprised, what with the whole package, you know, strong silent type, all stoic with the eyes and the phony African accent. Open Subtitles لا أستطيع القول أنني مُتفاجيء لديه كل الصفات اللازمة قوي ، من النوع الصامت ، العيون الحادة واللهجة الإفريقية
    But I like to say I'm helping people find... Open Subtitles ولكن أود القول أنني أساعد الناس في العثور على
    I didn't know him, but I just want to say I'm sorry. Open Subtitles أنا لم أعرفه، لكنِّي فقط أريد القول أنني آسفُ
    I must say, I'm becoming very concerned about your lack of progress, and for the safety of your wife. Open Subtitles عليّ القول أنني أصبحت قلقًا للغاية من عدم إحراز أيّ تقدّم، ولأجل سلامة زوجتك.
    I just wanted to say that I really appreciated what you had to say back there, your honesty. Open Subtitles وددت القول أنني فعلاً أقدر ما قـلته هـناك، صراحتُك
    I just wanted to say that... I completely misunderstood you. Open Subtitles أردت فقط القول أنني أسأت الفهم بصورة كاملة
    I mean, not to say that I'm the smartest guy in this room. Open Subtitles أعني, لا أقصد القول أنني أذكى شخص في هذا المكان
    You can say that I'm in the top running to be sent over to Sochi. Open Subtitles يمكنك القول أنني اكبر المرشحين حظا لارسل إلى سوشي
    I'm going to say that I need to go pee or something, all right? Open Subtitles انا ذاهب الى القول أنني بحاجة للذهاب يتبول أو شيء من هذا، كل الحق؟
    Though I am sorry to say, I was just on my way out. Open Subtitles ورغم ذلك يؤسفني القول أنني كنت أهم بالخروج
    Needless to say, I will keep the Council regularly informed of any major developments. UN وغني عن القول أنني سأداوم على إبلاغ المجلس بصفة منتظمة بأيما يطرأ من تطورات رئيسية.
    Can't say I've had the pleasure of cleaning blood before. Open Subtitles لا يمكنني القول أنني لم أحصل على شرف تنظيف دم من قبل
    And can I just say, I love the painting. Open Subtitles هل يمكنني القول أنني أحببتُ هذه اللوحة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more