No, this is the power you have no hope of defeating. | Open Subtitles | لا، هذه هي القوّة التي لا أمل لك في قهرها |
No, this is the power you have no hope of defeating. | Open Subtitles | لا، هذه هي القوّة التي لا أمل لك في قهرها |
A force beyond human or natural power, but not, as in a miracle, for good, but for evil. | Open Subtitles | القوّة التي تتجاوز قوّة البشروقوّةالطبيعة.. لكن ليس مثل المعجزة في كونها قوّة خير، بل قوّة شر. |
I simply don't have the strength to pursue the matter any longer. | Open Subtitles | ببساطة ليس لدي القوّة للمتابعة في ذلك الأمر أكثر من ذلك |
My family came here to gain strength, not waste it. | Open Subtitles | جاءت عائلتي إلى هنا لتكتسب القوّة لا أن تبدّدها |
Nothing I know of is powerful enough to do that. | Open Subtitles | لا شيء مما أعرفه يملك القوّة اللازمة لفعل ذلك |
You know, it's in my power not to, so... | Open Subtitles | تعلم , ليست تلك طريقتي في إستخدام القوّة |
I trust that you will be wise with this power. | Open Subtitles | أنا واثق مِنْ أنّك ستكونين حكيمة مع هذه القوّة |
Justice without power is empty but power without justice is only violence | Open Subtitles | العدالة بدون قوّةتكون فارغة لكن القوّة بدون عدالة تكون عنفاً فقط |
Justice without power is empty but power without justice is only violence | Open Subtitles | العدالة بدون قوّةتكون فارغة لكن القوّة بدون عدالة تكون عنفاً فقط |
Being a fool gives you a sort of power, doesn't it? | Open Subtitles | كونكَ أحمقاً يعطيك نوعاً من القوّة , أليس كذلك ؟ |
Mankind must have the power to change its future. | Open Subtitles | البشرية يجب أن يكون عندها القوّة لتغيير مستقبلها. |
That power is starting to walk around free as we speak. | Open Subtitles | تلك القوّة بدأت بالسير في الأرجاء حرّةً بينما نحن نتحدّث. |
If we all stand together, we can have that power. | Open Subtitles | إذا كلنا وقفنا سوية يمكننا أن نمتلك تلك القوّة |
Some thing's you say have the power to hurt people, you know? | Open Subtitles | صلبة. بعض ممّا تقولينه يمتلك القوّة على إيذاء الناس, أوتعلمين هذا؟ |
Though none of us actually saw him, we felt him the night that he arrived, a force of consummate strength. | Open Subtitles | لم يراه أحد، في الواقع، ولكننا , شعرنا به في الليلة التي وصل بها انبعاثاً من القوّة الكاملة |
Until I finally found the perfect balance between strength, agility and resilience. | Open Subtitles | حتى وجدت المثالية أخيراً توازن بين القوّة و خفة الحركة والمرونة |
With more than 400 different breeds, some varieties, like this poodle, don't have the size or strength to compete. | Open Subtitles | بوجود أكثر من أربعمائة سلالة مختلفة، بعض الأنواع ككلب البودِل هذا ليس لديها القوّة أو الحجم لتنافس. |
The alien's brain is so powerful, it's controlling them even now. | Open Subtitles | عقل الدخيل في غاية القوّة إنه يسيطر عليهم حتى الآن |
I assumed they'd cloak her. I didn't expect a spell this strong. | Open Subtitles | افترضت أنّهم حجبوها، ولم أتوقّع أن تكون تعويذة الحجب بهذه القوّة. |
For someone who's all-powerful, you sure do like to hide. | Open Subtitles | .. أتعرف ، بالنسبة لشخص لديه هذه القوّة فأنت بالتأكيد تحب الإختباء |
But we need to do it. We don't have the manpower to delegate. - Yes. | Open Subtitles | لكن علينا فعلها، ليس علينا القوّة للتّفويض |
strengths summary proposal of the informal working group on the future, including programmes and resources, of UNIDO | UN | ملخَّص اقتراح بشأن مواطن القوّة قدَّمه الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها |