For the open fire cooking a pilot experimental campaign is planned. | UN | وبالنسبة للطهي باستخدام الحرق المكشوف، من المُخطط القيام بحملة تجريبية. |
Undertaking a communications campaign to champion and profile successful women entrepreneurs in both the first and the second economies. | UN | :: القيام بحملة اتصالات لتسليط الضوء على صاحبات المشاريع الناجحات في الاقتصاد الأول والثاني على حد سواء؛ |
In our view, the only way to combat terrorism is through a comprehensive, uniform and across-the-board campaign. | UN | إننا نرى أن السبيل الوحيد لمكافحة اﻹرهاب هو القيام بحملة شاملة ومتسقة وتتناول كل الجهات. |
Conducted Liberian National Police Service recruiting campaign, including radio and printed material | UN | القيام بحملة تجنيد لدائرة الشرطة الوطنية الليبرية تشمل الإذاعة والمواد المطبوعة |
Moreover, a nationwide media campaign should be undertaken to combat the culture of discrimination and inform women of their rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي القيام بحملة واسعة النطاق في وسائط الإعلام لمكافحة ثقافة التمييز وإطلاع المرأة على حقوقها. |
:: Intensified public awareness campaign on the rules and regulations governing recruitment | UN | :: القيام بحملة مكثفة لتوعية الجمهور بشأن الأنظمة والقواعد المنظمة للتجنيد. |
The author decided to carry out a campaign against the lack of choice in the elections. | UN | وقرر صاحب البلاغ القيام بحملة للتنديد بعدم إتاحة إمكانية الاختيار بين مرشحين في هذه الانتخابات. |
We are therefore great advocates of a major campaign to promote sport in the fight against drugs. | UN | ولذلك نؤيد بشدة القيام بحملة كبيرة لتعزيز الرياضة في مكافحة المخدرات. |
Conduct campaign against corruption, including through 4 workshops for the National Police and Gendarmerie | UN | القيام بحملة ضد الفساد تشمل عقد أربع حلقات عمل للشرطة والدرك الوطنيين |
The Government had planned to carry out an all-embracing campaign on the poverty reduction strategy. | UN | كانت الحكومة تعتزم القيام بحملة شاملة تتعلق باستراتيجية الحد من الفقر. |
It encouraged Senegal to undertake an awareness-raising campaign on female genital mutilation. | UN | وشجعت السنغال على القيام بحملة توعية بشأن ختان الإناث. |
Adoption of a Domestic Violence Law, followed by a national campaign; | UN | اعتماد قانون بشأن العنف العائلي، يليه القيام بحملة وطنية؛ |
UNFPA worked with the Egyptian Centre for Women's Rights in conducting an awareness-raising campaign on GBV. | UN | وعمل الصندوق مع المركز المصري لحقوق المرأة في القيام بحملة لنشر الوعي بشأن العنف القائم على نوع الجنس. |
:: Public information campaign on the demarcation process, including a documentary film | UN | :: القيام بحملة إعلامية بشأن عملية ترسيم الحدود، بما في ذلك إنتاج فيلم وثائقي |
The Minister of Health had prohibited female genital mutilation in government hospitals, and an awareness-raising campaign on the dangers of female genital mutilation had also been launched. | UN | وقد حظر وزير الصحة ختان الإناث في المستشفيات الحكومية، ويجري القيام بحملة للتوعية بمخاطر ختان الإناث. |
A legal education campaign directed at women is desirable, so that they are better aware of their rights. | UN | ويستحسن القيام بحملة لتوعية المرأة بالقوانين وذلك من أجل أن تعرف حقوقها بشكل أفضل. |
A legal education campaign directed at women is desirable, so that they are better aware of their rights. | UN | ويستحسن القيام بحملة لتوعية المرأة بالقوانين وذلك من أجل أن تعرف حقوقها بشكل أفضل. |
Oxfam believes in opening up markets and is about to launch a campaign to that effect. | UN | وتؤمن منظمة أوكسفام بفتح الأسواق وهي على وشك القيام بحملة لهذا الغرض. |
It is the intention to carry out a campaign in Poland and Ukraine during the British and Austrian presidencies. | UN | ومن المتوقع القيام بحملة في بولندا وأوكرانيا، تحت رئاسة بريطانية نمساوية. |
- The nationwide campaign, “There is no reason for abuse,” whose goal is to heighten awareness about intra-family violence and sexual persecution. | UN | - القيام بحملة وطنية تحت شعار " لا سبب ﻹساءة المعاملة " بهدف التوعية بشأن العنف داخل اﻷسرة والمضايقة الجنسية. |
The Committee urges the State party to develop awareness campaigns on the negative implications of early marriage on the health and education of girls. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بحملة توعية بشأن الآثار السلبية للزواج المبكر على صحة البنات وتعليمهن. |
A robust drive to attract female applicants from least developed countries and the private sector should be explored vigorously. | UN | وينبغي العمل بحزم على استكشاف إمكانية القيام بحملة ضخمة لاجتذاب مرشحات من أقل البلدان نموا ومن القطاع الخاص. |