The review concluded that azinphos-methyl was extremely toxic to most aquatic organisms tested. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن ميثيل أزينفوس سام للغاية لمعظم الكائنات المائية التي تم اختبارها. |
aquatic organisms are an important biological resource and an element of the country's biodiversity. | UN | وتشكل الكائنات المائية موردا بيولوجيا هاما وعنصرا من عناصر التنوع البيولوجي في البلاد. |
Harmful aquatic organisms in ballast water | UN | الكائنات المائية الضارة في مياه الصابورة |
There is also a potentially high risk to aquatic organisms from runoff if rain occurs within days of application. | UN | وهناك خطر محتمل عال على الكائنات المائية من مياه السيح إذا هطل المطر خلال أيام من تاريخ الاستخدام. |
Exposure of aquatic organisms is therefore partly via the water phase and partly via sediment. | UN | ويحدث تعرض الكائنات المائية بعدة طرق من بينها المرحلة المائية وعن طريق الرسوبيات. |
Exposure of aquatic organisms is therefore partly via the water phase and partly via sediment. | UN | ويحدث تعرض الكائنات المائية بعدة طرق من بينها المرحلة المائية وعن طريق الرسوبيات. |
Exposure of aquatic organisms is therefore partly via the water phase and partly via sediment. | UN | ويحدث تعرض الكائنات المائية بعدة طرق من بينها المرحلة المائية وعن طريق الرسوبيات. |
These species are considered as surrogates for all aquatic organisms. | UN | وتعتبر هذه الأنواع ممثلاً لكل الكائنات المائية. |
The review concluded that azinphos-methyl was extremely toxic to most aquatic organisms tested. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن ميثيل أزينفوس سام للغاية لمعظم الكائنات المائية التي تم اختبارها. |
The review concluded that Tetra- and PentaBDE were extremely toxic to most aquatic organisms tested. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن هاتين المادتين شديدتا السمية بالنسبة لمعظم الكائنات المائية المختبرة. |
In aquatic organisms, adverse effects on growth and reproduction were documented. | UN | وجرى في الكائنات المائية توثيق أضرار على النمو والتكاثر. |
The review concluded that Tetra- and PentaBDE were extremely toxic to most aquatic organisms tested. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن هاتين المادتين شديدتا السمية بالنسبة لمعظم الكائنات المائية المختبرة. |
In aquatic organisms, adverse effects on growth and reproduction were documented. | UN | وجرى في الكائنات المائية توثيق أضرار على النمو والتكاثر. |
For this reason, an evaluation of the risks to aquatic organisms was considered necessary. | UN | ولهذا السبب يعتبر من الضروري إجراء تقييم للأخطار التي تتعرض لها الكائنات المائية. |
Bioconcentration and bioaccumulation studies in aquatic organisms | UN | دراسات عن التركيز الأحيائي والتراكم الأحيائي في الكائنات المائية |
The bioconcentration potential of HCBD in aquatic organisms is confirmed by experimental data. | UN | وتؤكد البيانات التجريبية احتمال التركيز البيولوجي للبيوتادايين السداسي الكلور في الكائنات المائية. |
Bioconcentration and bioaccumulation studies in aquatic organisms | UN | دراسات عن التركيز الأحيائي والتراكم الأحيائي في الكائنات المائية |
The bioconcentration potential of HCBD in aquatic organisms is confirmed by experimental data. | UN | وتؤكد البيانات التجريبية احتمال التركيز البيولوجي للبيوتادايين السداسي الكلور في الكائنات المائية. |
In aquatic organisms intake via diet appears to be the most important exposure route. | UN | وفي الكائنات المائية يبدو أن المتحصل عن طريق الغذاء هو أهم مسار للتعرض. |
Aquatic toxicity studies have revealed a number of effects on aquatic organisms, mostly fish and amphibians. | UN | وكشفت دراسات السمية المائية عن عدد من التأثيرات التي تقع على الكائنات المائية وهي غالباً من الأسماك والبرمائيات. |