"الكائنات المجهرية" - Translation from Arabic to English

    • micro-organisms
        
    • microorganisms
        
    • organisms
        
    • macro-organisms
        
    Here, there once was a sea, inhabited by micro-organisms. Open Subtitles هنا ، كان يوجد بحرا تقطنه الكائنات المجهرية
    Water is an important vehicle for the transmission of many pathogenic micro-organisms as well as organic and inorganic toxic substances. UN إن الماء يعد وسيلة مهمة لنقل العديد من الكائنات المجهرية المسببة للأمراض والعديد من المواد السامة العضوية وغير العضوية.
    Such fuels have limited feedstock flexibility because micro-organisms must be tailored to the specific feedstock. UN ولهذا الوقود مرونة محدودة من حيث المواد الخام لأن الكائنات المجهرية يجب أن تكيّف وفقاً للمادة الخام المحددة.
    These bodies are involved in various activities ranging from classification and nomenclature of microorganisms to education and outreach. UN وتضطلع هذه الهيئات بأنشطة متعددة تمتد من تصنيف الكائنات المجهرية وتسميتها إلى أنشطة التثقيف والتوعية.
    national mechanisms to establish and maintain the security and oversight of pathogenic microorganisms and toxins; UN `2` وضع آليات وطنية لضمان وحفظ أمن الكائنات المجهرية والتكسينات المسببة للأمراض والإشراف عليها؛
    Rules for Manufacture, Use, Import, Export and Storage of Hazardous microorganisms and Genetically Engineered organisms and Cells of 1989. UN قواعد عام 1989 المتعلقة بتصنيع واستخدام واستيراد وتصدير وتخزين الكائنات المجهرية الخطرة والكائنات أو الخلايا المحورة وراثيا
    In addition, micro-organisms can potentially yield many benefits through the commercialization of products in the industrial, medical and agricultural areas. UN وعلاوة على ذلك، تستطيع الكائنات المجهرية تحقيق فوائد من خلال المتاجرة في منتجاتها في المجالات الصناعية والطبية والزراعية.
    The law determines the role of state organs in the national system for strategic goods trade control, including pathogenic micro-organisms, toxins, and equipment for biotechnological processes. UN :: يحدد القانون دور أجهزة الدولة في النظام الوطني لمراقبة السلع الاستراتيجية، بما فيها الكائنات المجهرية المولدة للأمراض، والمواد السمية ومعدات العمليات البيوتكنولوجية.
    The Ordinance is of a general character and can be applied to micro-organisms and biologically derived toxins. UN ولهذا القرار طابع عام ويمكن تطبيقه على الكائنات المجهرية والمواد المجهرية المشتقة بيولوجيا.
    The following legal acts are important for ensuring the security and monitoring of pathogenic micro-organisms and toxins: UN والنصوص القانونية التالية مهمة في ضمان أمن ورصد الكائنات المجهرية المولدة للأمراض والمواد السمية:
    Category 2: micro-organisms and Toxins UN الفئة 2: الكائنات المجهرية والمواد السمية.
    As genomes of micro-organisms and viruses could also be engineered, design of harmful biological agents is thinkable. UN نظراً لإمكانية خضوع الكائنات المجهرية والفيروسات للهندسة الوراثية، لا يُستبعد التفكير في إنتاج عوامل بيولوجية ضارة.
    These strata are the accumulated shells of those billions and billions of micro-organisms. Open Subtitles هذه التضاريس هي عبارة عن تراكم هذه الباكتيرية اللتي تعد بمليارات الميليارات من الكائنات المجهرية
    Soils teem with the incessant activity of micro-organisms, feeding, digging, aerating and transforming. Open Subtitles تولد التربة من النشاط المتواصل لهذه الكائنات المجهرية تغذية وتعرية هواء وتحولا
    Compared with the genome sequence database of many pathogenic micro-organisms, it will make a more accurate judgement on its origin and its evolution history, etc. UN وبمقارنتها مع قاعدة بيانات الترتيب الجينومي لمختلف الكائنات المجهرية المسببة للأمراض، يمكن الحصول على نتيجة دقيقة عن أصلها وتاريخ تطورها، وما إلى ذلك.
    Risk assessments should be carried out in all respects for pathogenic microorganisms. UN ينبغي إجراء تقييمات الأخطار بجميع جوانبها من أجل الكائنات المجهرية المسببة للأمراض.
    Risk assessments should be carried out in all respects for pathogenic microorganisms. UN ينبغي إجراء تقييمات الأخطار بجميع جوانبها من أجل الكائنات المجهرية المسببة للأمراض.
    Genetically modified microorganisms listed above. UN الكائنات المجهرية المحورة وراثيا المذكورة أعلاه
    There are strict registration, control/oversight and storage requirements for working with microorganisms and toxins. UN وتطبق شروط صارمة للتسجيل والمراقبة والإشراف والتخزين فيما يتعلق بالاشتغال على الكائنات المجهرية والمواد السمية.
    Research aimed at increasing the pathogenicity of microorganisms: UN البحوث الهادفة إلى زيادة إمراضية الكائنات المجهرية:
    Marine organisms play a key role in the ecosystem services provided by the oceans. UN وتؤدي الكائنات المجهرية البحرية دورا رئيسيا في خدمات النظام الإيكولوجي التي تقدمها المحيطات.
    While micro-organisms are the most genetically diverse marine organisms and dominate the oceans' biomass, marine macro-organisms' diversity is also high. UN وإذ تعد الكائنات المجهرية أكثر الكائنات البحرية تنوعا في خصائصها الجينية، وتشكِّل الجزء الأكبر من الكتلة الحيوية للمحيطات، فإن الكائنات المجهرية البحرية تتميز أيضا بدرجة عالية من التنوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more