Since becoming governor, I fought the cartel in Culiacán. | Open Subtitles | منذ أن أصبحت حاكما، قاتلت الكارتل في كولياكان |
He could be part of a cartel that's gonna cut off our toes and stick them up our bums. | Open Subtitles | يمكن أن يكون جزءا من الكارتل الذي سيعمل على قطع أصابع قدمينا والعصا لهم حتى البوم لدينا. |
You promised me Riley in personal contact with the cartel. | Open Subtitles | كنت وعدت لي رايلي في اتصال شخصي مع الكارتل. |
Premier was granted immunity from prosecution because of its cooperation with the investigation and its confession of its role in the cartel. | UN | وقد مُنحت شركة برمييه الحصانة من المقاضاة لتعاونها في التحقيق واعترافها بدورها في الكارتل. |
In almost all countries, there must be more evidence than just parallel pricing to support a cartel prosecution. | UN | وفي معظم البلدان تقريباً يجب أن تتوفر أدلة أكثر من مجرد التسعير المتوازي كي تكون محاكمة الكارتل ممكنة. |
In almost all countries there must be more evidence than just parallel pricing to support a cartel prosecution. | UN | وفي معظم البلدان يجب أن تتوفر أدلة أكثر من مجرد تسعير متواز كي تكون محاكمة الكارتل ممكنة. |
In that case, the cartel operators can be confident of profiting significantly from their activity even if they are caught and sanctioned. | UN | وفي هذه الحالة، يمكن لأصحاب الكارتل أن يثقوا في كسب أرباح هامة من نشاطهم حتى في صورة كشفهم ومعاقبتهم. |
The first member of a cartel should receive complete immunity from prosecution and punishment. | UN | :: ينبغي أن يحصل العضو الأول في الكارتل على الحصانة الكاملة من الملاحقة والعقاب. |
cartel operators, especially unsophisticated ones, may make public statements that betray cartel activity. | UN | وقد يقوم أصحاب الكارتلات، ولا سيما الكارتلات غير المعقدة، بتصريحات عامة تفضح نشاط الكارتل. |
Conventional wisdom suggests that the optimal organizational fine is as much as three times the actual gain from the cartel. | UN | والحكمة التقليدية توعز إلى أن الغرامة التنظيمية المثلى تصل إلى ثلاثة أضعاف الأرباح الحقيقية التي يحققها الكارتل. |
Some business operators will have been unaware that their conduct was unlawful, or formation of the cartel may have predated the enactment of the first competition law. | UN | فبعض أصحاب المؤسسات التجارية قد لا يدركون أن سلوكهم مخالف للقانون، كما أن تشكيل الكارتل قد يكون تاريخه سابقاً لسن أول قانون يتعلق بالمنافسة. |
It initially attempted to require the suspected cartel participants to provide evidence for the investigation. | UN | وحاولت في البداية أن تطلب من المشاركين المشبوهين في الكارتل تقديم أدلة من أجل التحقيق. |
It then issued requests for information to foreign competition agencies that had prosecuted the cartel. | UN | ثم أصدرت طلبات للحصول على معلومات من وكالات المنافسة الأجنبية التي حاكمت الكارتل. |
This enabled the Brazilian authorities to press on with their own investigations and eventually sanction the cartel. | UN | وهذا مكَّن السلطات البرازيلية من المضي في تحقيقاتها الخاصة ومعاقبة الكارتل في نهاية المطاف. |
The KFTC concluded that the cartel had not met the requirements for qualifying the doctrine and therefore the respondents could not be exempted from the violation. | UN | وخلصت لجنة الممارسات التجارية المنصفة إلى أن الكارتل لا يستوفي شروط تكييف النظرية وأنه لا يجوز بالتالي تبرئة المدعى عليهم من تهمة الانتهاك. |
It initially attempted to require the suspected cartel participants to provide evidence for the investigation. | UN | وحاولت في البداية أن تطلب من المشاركين المشبوهين في الكارتل تقديم أدلة من أجل التحقيق. |
It then issued requests for information to foreign competition agencies that had prosecuted the cartel. | UN | ثم أصدرت طلبات للحصول على معلومات من وكالات المنافسة الأجنبية التي حاكمت الكارتل. |
This enabled the Brazilian authorities to press on with their own investigations and eventually sanction the cartel. | UN | وهذا مكَّن السلطات البرازيلية من المضي في تحقيقاتها الخاصة ومعاقبة الكارتل في نهاية المطاف. |
In response to this, the Public Prosecutors' Office detained and held the vice chairman for his role in cartel activities. | UN | ورداً على ذلك، قام مكتب المدعي العام بتوقيف واحتجاز نائب الرئيس لدوره في أنشطة الكارتل. |
However, this is the first time the Public Prosecutors' Office has imposed criminal punishment on individuals engaged in cartel activities. | UN | بيد أن هذه المرة هي الأولى التي فرض فيها مكتب المدعي العام عقوبة جنائية على الأفراد المشاركين في أنشطة الكارتل. |
They looked into the serbians, the cartels, coming up empty. | Open Subtitles | لقد بحثوا في الصرب وعصابات الكارتل ولم يجدوا شيئًا |