The cantons retain competence for all matters not governed by LAFam. | UN | وتظل جميع المسائل التي لم يعالجها القانون من اختصاص الكانتونات. |
Could the Federal Government try to convince the cantons to adopt a more positive attitude in the matter? | UN | ولذا، هل بإمكان الحكومة الاتحادية أن تحاول إقناع الكانتونات باعتماد موقف أكثر ايجابياً في هذا الشأن؟ |
In Switzerland, State schools in some cantons are said to have courses on the Church of Scientology in which it is described | UN | وفي سويسرا يقال إنه تم في بعض الكانتونات إقرار برامج بشأن كنيسة السيانتولوجيا التي وصفت بأنها طائفة في المدارس العامة. |
In addition, it represents a workable model for cantonal laws to be similarly improved in a harmonized manner. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمثل القانون نموذجا يمكن اتباعه لتحسين قوانين الكانتونات بطريقة متوائمة على نحو مماثل. |
Women as presidents were dominant in the cantonal courts. | UN | وتهيمن المرأة على مناصب رؤساء المحاكم في الكانتونات. |
Reconstruction and rehabilitation of schools continue in cantons 1, 4 and 5. | UN | واستمر تعمير وإصلاح المدارس في الكانتونات ١ و ٤ و ٥. |
Criminal procedure code completed in all five judicial districts in the Republika Srpska and 8 out of 10 cantons in the Federation | UN | اكتمال قانون الإجراءات الجنائية في جميع المقاطعات القضائية الخمس في جمهورية صربسكا وفي 8 من 10 من الكانتونات في الاتحاد |
Independent police commissioners have been appointed in all 10 Federation cantons. | UN | وقد عين مديرو الشرطة المستقلون في كل الكانتونات الاتحادية العشرة. |
The procedures followed by the cantons may be challenged at two levels. | UN | ويمكن الطعن على مستويين اثنين في الإجراءات التي تقوم بها الكانتونات. |
These cantons will be linked by special roads or tunnels. | UN | وستربط هذه الكانتونات ببعضها عبر طرق أو أنفاق خاصة. |
Nothing has been done in other cantons to improve the position of women traumatised by war and war related crimes. | UN | ولم يتم القيام بأي شيء في الكانتونات الأخرى لتحسين حالة النساء المصابات بصدمات نتيجة للحرب والجرائم المتصلة بالحرب. |
In Switzerland, the cantons are responsible for enforcing removal orders. | UN | وفي سويسرا، تتولى الكانتونات مسؤولية تنفيذ أوامر الإبعاد. |
The cantons ensure that a person in Switzerland designated by the detainee is notified. | UN | وتكفل الكانتونات إشعار شخص موجود في سويسرا يعينه المحتجز. |
In the event of a discovery, the cantons would collect the royalties. | UN | وفي حال حدوث اكتشاف، تقوم الكانتونات بتحصيل الإتاوات. |
In order to harmonize their policies concerning concessions, the cantons concerned signed an agreement in 1955 concerning oil exploration and exploitation. | UN | وسعيا إلى مواءمة سياساتها المتعلقة بعقود الامتياز، وقعت الكانتونات اتفاقا في عام 1955 بشأن استكشاف النفط واستغلاله. |
Following the restructuring of the Sarajevo cantonal police, restructuring efforts were concentrated on the Neretva canton, which incorporates Mostar. | UN | وعقب إعادة تشكيل شرطة الكانتونات في سراييفو، تركزت جهود إعادة التشكيل على كانتون نيريتفا، الذي يشمل موستار. |
The courts of first and second instance were always cantonal. | UN | فمحاكم الدرجة الأولى والدرجة الثانية دائماً تكون في الكانتونات. |
The decision to order detention pending deportation is taken by the cantonal authorities. | UN | وتتخذ سلطات الكانتونات قرار الأمر بالاحتجاز في انتظار الترحيل. |
Most of the Federal Court's jurisprudence in the area of fundamental rights concerned cantonal and communal law and its application. | UN | وتتعلق معظم الاجتهادات القضائية للمحكمة الاتحادية في مجال الحقوق الأساسية بقوانين الكانتونات والبلديات وطرق تطبيقها. |
The authorities at the federal level could also be consulted by the cantonal and communal authorities on any question relating to implementation of the Covenant. | UN | ويمكن لسلطات الكانتونات والكومونات أن تتشاور مع السلطات الاتحادية أيضاً بشأن أي مسألة تتعلق بتنفيذ العهد. |
During the reporting period, IFOR troops have continued to inspect cantonment sites and have confiscated and destroyed weapons. | UN | وفي أثناء الفترة التي يشملها التقرير، واصلت القوات التابعة لقوة التنفيذ تفتيش مواقع الكانتونات وقامت بمصادرة وتدمير اﻷسلحة. |