"الكانتوني" - Translation from Arabic to English

    • cantonal
        
    • Cantonese
        
    • Canton
        
    Oversight responsibility in constitutional matters lay with a network of bodies at both cantonal and federal level. UN وتتولى شبكة من الهيئات على كل من الصعيدين الكانتوني والاتحادي المسؤولية الرقابية في المسائل الدستورية.
    That progress had also been reflected at the cantonal and local levels. UN وقد انعكس هذا التقدم أيضا على المستويين الكانتوني والمحلي.
    In the Canton of Ticino only 10% of cantonal parliament members are women. UN وفي كانتون تيسان لا يوجد سوى 10 في المائة من النساء المنتخبات في البرلمان الكانتوني.
    Cantonese cuisine is famous for its diversity, summed up in the saying, Open Subtitles المطبخ الكانتوني مشهور بتنوعه، ملخص القول،
    Canton kid, you fight really well. Now, go on, slap me. Open Subtitles أيها الطفل الكانتوني,أنت تقاتل حقاً بشكل جيد الآن هيا إصفعني
    The situation is no better at cantonal level. UN وعلى المستوى الكانتوني ليست الحالة أفضل.
    Whereas the cantons of Vaud, Neuchâtel and Geneva gave women the right to vote as far back as 1959-1960, the two half-cantons of Appenzell avoided doing so at the cantonal level until 1990. UN ففي حين منحت كانتونات فود ونيوشاتل وجنيف حق الانتخاب للمرأة منذ عام 1959، أي في عام 1960، فإن نصف الكانتونات في ابينزل امتد بها المقام حتى عام 1990 لتقرير حق الانتخاب للمرأة على المستوى الكانتوني.
    Moreover, certain posts and duties in government, the judiciary and senior administration at both Federal and cantonal level are allocated in the light of political, regional, language, and sometimes even religious considerations. UN وفضلا عن ذلك، يتم حجز بعض المناصب والمهام في الحكومة وفي الإدارة العليا وفي القضاء لحين ظهور الجماعات السياسية أو الإقليمية أو اللغوية وأحيانا الدينية سواء على المستوى الاتحادي أو المستوى الكانتوني.
    With regard to the Optional Protocol, she urged both the Government and civil society to make efforts to raise awareness at the cantonal level in order to create an environment favourable to ratification. UN وفيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري، حثت كل من الحكومة والمجتمع المدني على بذل جهود لرفع مستوى الوعي على المستوى الكانتوني من أجل خلق بيئة مواتية للتصديق على هذا البروتوكول.
    In the event of amendments to a cantonal constitution, the conditions and procedures for the initiative were those set forth in cantonal law, subject to the Confederation's guarantee pursuant to article 6 of the Federal Constitution. UN ففي حالة تعديل الدستور الكانتوني، تكون الشروط واﻹجراءات الواجبة للمبادرة هي الشروط واﻹجراءات المنصوص عليها في القانون الكانتوني شريطة موافقة الاتحاد عليها، وذلك تنفيذاً للمادة ٦ من الدستور الاتحادي.
    At the same time, a civil action could be brought for bodily injury and State liability — the latter being covered by cantonal law. UN وبالموازاة، ثمة إمكانية لاقامة دعوى مدنية بسبب الاصابات المادية، وإمكانية إقامة دعوى ضد مسؤولية الدولة، التي تتوقف على القانون الكانتوني.
    Mr. Adam Boric President of Una-Sana cantonal Parliament UN السيد آدم بوريتش رئيس برلمان أونا - سانا الكانتوني
    Further information on the situation at the cantonal and federal levels would be welcome and would also help the Committee to follow developments regarding the integration of members of the immigrant population, whether they were Swiss or not, in the police force. UN وأضاف أنه يرحب بالمزيد من المعلومات عن الوضع على الصعيدين الكانتوني والاتحادي وستسمح هذه المعلومات بمتابعة تطور اندماج المهاجرين الذين يحملون أو لا يحملون الجنسية السويسرية في قوات الشرطة.
    At the cantonal and municipal levels, there has in recent years been a slow but steady increase in the number of " ombudspersons " , who are responsible among other things for investigating the problems and demands that arise between the public and the Government or State. UN فعلى الصعيدين الكانتوني والبلدي، لوحظ في السنوات الأخيرة تزايد بطيء لكن مطرد لعدد أمناء المظالم المكلفين، في جملة أمور، بالتحقيق في المشكلات والطلبات التي يكون السكان والإدارة العامة أو إدارة الدولة أطرافاً فيها.
    20. Regarding the influence of the right of initiative on the implementation of the Covenant, a distinction should be made between constitutional initiatives at the cantonal level and at the federal level. UN ٠٢- وفيما يتعلق بتأثير حق المبادرة على تنفيذ العهد، من الواجب التمييز بين المبادرات الدستورية على المستوى الكانتوني والمبادرات الدستورية على المستوى الاتحادي.
    Cantonese Mahjong for the 1st round. Open Subtitles ماهيونج الكانتوني للدورة الأولى
    Monkey's brains, though popular in Cantonese cuisine, are not often found in Washington DC. Open Subtitles مخالقرود، طبق شهير جداً في المطبخ الكانتوني ويندروجدودهبالعاصمة"واشنطن"
    And monkeys' brains, though popular in Cantonese cuisine, are not often found in Washington DC. Open Subtitles ومخالقرود، طبق شهير جداً في المطبخ الكانتوني ويندروجودهبالعاصمة"واشنطن"
    Ombuds' offices have been established at the Canton and commune levels in recent years. UN وعلى الصعيدين الكانتوني والبلدي، أنشئت مكاتب جديدة لأمناء المظالم في السنوات الأخيرة.
    He would like to hear the results of the consultation at the Canton level regarding ratification of the Optional Protocol, and whether the Federal Government could ratify it without their support. UN وأعرب عن رغبته في معرفة نتائج المشاورات على المستوى الكانتوني فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري، وما إذا كان يمكن للحكومة الاتحادية أن تصدق عليه دون تأييد من الكانتونات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more