"الكثير من الشباب" - Translation from Arabic to English

    • many young people
        
    • a lot of guys
        
    • many youth
        
    • many youths
        
    • many young persons
        
    • a lot of young
        
    • many young men
        
    • too many guys
        
    There will be an increase in poverty and malnutrition and the education of many young people will be interrupted, with lifelong effects. UN فستكون هناك زيادة في الفقر وسوء التغذية وسينقطع الكثير من الشباب عن التعليم، مما سيكون له آثار ستمتد طيلة أعمارهم.
    It is very heartening to see so many young people gathered in this Hall today. UN ومن المشجع جدا أن نرى الكثير من الشباب قد تجمعوا في هذه القاعة اليوم.
    It has been particularly encouraging to see so many young people and their representatives in attendance and participating actively in this gathering. UN إنه لمن المشجع بصفة خاصة أن نرى الكثير من الشباب وممثليهم يحضرون ويشاركون مشاركة نشطة في هذا التجمع.
    Well, the good news is a lot of guys couldn't pull off that look, but on you, it works. Open Subtitles حسنٌ, الأخبار الجيدة, هي أن الكثير من الشباب لم يستطيعوا إبعاد تلك النظرة، ولكنْ عليكَ, ينجح الأمر.
    a lot of guys used to come around, but you're the only one now. Open Subtitles الكثير من الشباب يأتون إلى هُنا . لكنك الوحيد الآن
    The economic downturn had left many youth idle, making them susceptible to recruitment by military bands. UN واختتم قائلاً إن الانتكاسة الاقتصادية قد تركت الكثير من الشباب عاطلين، مما جعلهم عرضة أمام العصابات العسكرية لتجنيدهم.
    At the same time, unemployment creates psychological stress for many young people. UN وفي الوقت نفسه، تصيب البطالة الكثير من الشباب بالتوتر النفسي.
    We have brought into these rooms not only young people representing youth but also the realities of the situation of many young people in the world. UN ونحن لم نجلب إلى هذه القاعات فتية يمثلون الشباب فحسب، بل جلبنا معهم واقع حال الكثير من الشباب في العالم.
    International migration -- both legal and illegal -- is another route taken by many young people seeking better lives. UN والهجرة الدولية، القانونية وغير القانونية، سبيل آخر يسلكه الكثير من الشباب الباحثين عن حياة أفضل.
    For many young people, the sphere of experience has become global and local at once. UN وقد أصبح نطاق الخبرة لدى الكثير من الشباب عالميا ومحليا في آن واحد.
    many young people, however, faced reproductive health challenges. UN غير أن الكثير من الشباب يواجهون تحديات في مجال الصحة الإنجابية.
    many young people are forced to accept jobs beneath their level of education and training. UN ويضطر الكثير من الشباب إلى قبول وظائف تحت مستوى تعليمهم وتدريبهم.
    In spite of this activity, many young people remain spectators at a play whose denouement continues to be a mystery. UN وعلى الرغم من هذا النشاط ما زال الكثير من الشباب متفرجين في مسرحية ما زالت نهايتها غامضة.
    It has been reported that many young people cannot afford to get married. UN وذكر أنه لا تتوفر لدى الكثير من الشباب الباءة للزواج.
    And, there are many young people -- 3 billion under the age of 30, 1.8 billion between the age of 10 and 24 years. UN وهناك الكثير من الشباب - 3 ملايير دون سن 30 سنة و 1.8 مليار تتراوح أعمارهم بين 10 سنوات و 24 سنة.
    First of all, there are a lot of guys that blew it way worse than I did and got to keep their women, like Bill Clinton. Open Subtitles اول شيء هناك الكثير من الشباب الذي يتخلون عن نسائهم باأسو الطرق و للحفاظ على نسائهم مثل بيل كلينتون
    a lot of guys like to float from house to house as it is. Open Subtitles الكثير من الشباب يفضلون التنقل من محطة الى محطة.
    a lot of guys like action films, but I do too. Open Subtitles الكثير من الشباب يفضلون افلام الحركة و انا كذلك
    The resort to armed conflict has put many youth at risk of succumbing to violence. UN واللجوء إلى الصراع المسلح وضع الكثير من الشباب في خطر التعرض للعنف.
    The lack of livelihood and alternative sources of income drives many youths to join the insurgents. UN ذلك أن الافتقار إلى سبل المعيشة وموارد الدخل البديلة تدفع الكثير من الشباب إلى الانضمام إلى المقاتلين.
    many young persons were arrested in a seemingly indiscriminate manner at that time. UN فقد ألقي القبض على الكثير من الشباب بطريقة تبدو عشوائية في ذلك الوقت.
    Listen, we get a lot of young married here, but you two... Open Subtitles إسمعا، يأتي إلينا الكثير من الشباب ،المتزوجون ، ولكن أنتما الإثنين
    So many young men today just won't go that extra mile. Open Subtitles الكثير من الشباب اليوم فقط لن يذهب ذلك الميل الإضافي.
    I don't know too many guys who can pull off fringe. Open Subtitles لا أعرف الكثير من الشباب الذين يمكنهم المساعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more