"الكثير من تلك" - Translation from Arabic to English

    • many of those
        
    • many of these
        
    • many such
        
    • many of them
        
    • lot of that
        
    • lot from those
        
    • much of that
        
    • a lot of those
        
    • many of which
        
    • lots of those
        
    • a lot from that
        
    • plenty of those
        
    • of many
        
    In this connection, while acknowledging that many of those cases concerned military officers, it has been observed that: UN وفي هذا الصدد، إذا كان الكثير من تلك القضايا يتعلق بضباط عسكريين، فإنه لوحظ ما يلي:
    Although Colombia shared many of those concerns, it had taken part in cultural development activities on both the national and international level. UN ومع أن كولومبيا تعاني الكثير من تلك المشاكل، إلا أنها قد ساهمت في أنشطة التنمية الثقافية على المستوى الوطني والدولي.
    That burden is far too heavy for many of those countries. UN وهذا العبء أثقل مما يستطيع الكثير من تلك البلدان تحمله.
    many of these organizations have the highest international reputation. UN ويتمتع الكثير من تلك المنظمات بأطيب سمعة دولية.
    At the present time, these institutions are not in a position to execute many of these functions. UN وفي الوقت الراهن، ليست هذه المؤسسات في وضع يمكنها من إنجاز الكثير من تلك المهام.
    If we want to do that, we will have many such cases. UN وإذا أردنا أن نقوم بذلك سيكون لدينا الكثير من تلك القضايا.
    Too many of those things to fight without help. Open Subtitles هناك الكثير من تلك الأشياء لقتالها بدون مساعدة
    Don't see many of those around here, which isn't a good thing Open Subtitles لا نرى الكثير من تلك هنا ، وهو ليس شيئا جيدا
    many of those issues were left pending as a result of the 1994 Implementation Agreement. UN بقي الكثير من تلك المسائل عالقا بسبب اتفاق التنفيذ لعام 1994.
    Social and political instability in many of those countries risked becoming contagious in a globalized world. UN وينطوي عدم الاستقرار الاجتماعي والسياسي في الكثير من تلك البلدان على خطر انتقال عدواه إلى عالم مترابط.
    For many of those countries the debt distress has been caused by global crises not of their making. UN وفي حالات الكثير من تلك البلدان لم تكن محنة الديون من صنعها، بل نتجت بسبب الأزمات العالمية.
    The Rome Statute prompted the modification of many of those national legal systems. UN وقد أسهم نظام روما في إدخال تعديلات في الكثير من تلك النظم القانونية الوطنية.
    It is more than obvious that many of those global problems require global solutions. UN وواضح وضوح الشمس أن الكثير من تلك المشاكل العالمية يقتضي حلولا عالمية.
    We know this well in Europe, and our Union has created a stronger potential to deal effectively with many of these challenges. UN نعرف ذلك جيداً في أوروبا، واتحادنا قد يوفر قدرات أكبر للتعامل مع الكثير من تلك التحديات.
    Case management, if implemented effectively, can help resolve many of these problems. UN ويمكن لإدارة القضايا، إذا ما نفّذت على نحو فعّال، أن تساعد على حلّ الكثير من تلك المشاكل.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for having ensured that many of these departments were represented on the delegation presenting the report to the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتمثيل الكثير من تلك اﻹدارات في الوفد الذي قدم التقرير إلى اللجنة.
    many such programmes offer unique opportunities to create a community of care around youth in conflict with the law. UN 32- ويتيح الكثير من تلك البرامج فرصا فريدة من أجل خلق مجتمع رعاية يحيط بالشباب المخالفين للقانون.
    There were significant events in many sectors and many of them had an impact on human rights, their enjoyment and their denial. UN فقد جرت في ذلك العام أحداث هامة في قطاعات عديدة وأثر الكثير من تلك الأحداث في حقوق الإنسان، وفي التمتع بها وإنكارها.
    A lot of that money flows from over there. Open Subtitles وهناك الكثير من تلك الاموال تتدفق من هناك.
    The outside world -- the community of nations -- expects a lot from those events. UN والعالم الخارجي، أي مجتمع الدول، ينتظر الكثير من تلك الأنشطة.
    Well, much of that astral energy is trapped inside her. Open Subtitles ؟ حسناً, الكثير من تلك الطاقة النجمية انحصر بداخلها.
    We are the cause of a lot of those myths, but I promise my mother was just as human as you or I. Open Subtitles نحن السبب في الكثير من تلك الأساطير ولكن أعدك أن أمي كان بشرية مثلك
    In 2009, almost 40 country offices were designing, implementing or evaluating electoral programmes, many of which benefitted from policy advisory services provided by the Global Programme. UN في عام 2009، كان نحو 40مكتبا قطريا يقوم بتصميم برامج انتخابية أو تنفيذها أو تقييمها، واستفاد الكثير من تلك البرامج من الخدمات الاستشارية التي يقدمها البرنامج العالمي في مجال السياسات.
    I need lots of those yummy little drinks with those highly little impractical umbrellas in them. Open Subtitles الكثير من تلك المشروبات الصغيرة اللذيذة... مع تلك.. المظلات الغير عملية للغاية في.
    Oh, I learned a lot from that exchange. Open Subtitles لقد تعلّمتُ الكثير من تلك المُحادثة.
    And when you design games, there's plenty of those. Open Subtitles وعندما أنت ألعاب تصميم، هناك الكثير من تلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more