In this connection, while acknowledging that many of those cases concerned military officers, it has been observed that: | UN | وفي هذا الصدد، إذا كان الكثير من تلك القضايا يتعلق بضباط عسكريين، فإنه لوحظ ما يلي: |
Although Colombia shared many of those concerns, it had taken part in cultural development activities on both the national and international level. | UN | ومع أن كولومبيا تعاني الكثير من تلك المشاكل، إلا أنها قد ساهمت في أنشطة التنمية الثقافية على المستوى الوطني والدولي. |
That burden is far too heavy for many of those countries. | UN | وهذا العبء أثقل مما يستطيع الكثير من تلك البلدان تحمله. |
many of these organizations have the highest international reputation. | UN | ويتمتع الكثير من تلك المنظمات بأطيب سمعة دولية. |
At the present time, these institutions are not in a position to execute many of these functions. | UN | وفي الوقت الراهن، ليست هذه المؤسسات في وضع يمكنها من إنجاز الكثير من تلك المهام. |
If we want to do that, we will have many such cases. | UN | وإذا أردنا أن نقوم بذلك سيكون لدينا الكثير من تلك القضايا. |
Too many of those things to fight without help. | Open Subtitles | هناك الكثير من تلك الأشياء لقتالها بدون مساعدة |
Don't see many of those around here, which isn't a good thing | Open Subtitles | لا نرى الكثير من تلك هنا ، وهو ليس شيئا جيدا |
many of those issues were left pending as a result of the 1994 Implementation Agreement. | UN | بقي الكثير من تلك المسائل عالقا بسبب اتفاق التنفيذ لعام 1994. |
Social and political instability in many of those countries risked becoming contagious in a globalized world. | UN | وينطوي عدم الاستقرار الاجتماعي والسياسي في الكثير من تلك البلدان على خطر انتقال عدواه إلى عالم مترابط. |
For many of those countries the debt distress has been caused by global crises not of their making. | UN | وفي حالات الكثير من تلك البلدان لم تكن محنة الديون من صنعها، بل نتجت بسبب الأزمات العالمية. |
The Rome Statute prompted the modification of many of those national legal systems. | UN | وقد أسهم نظام روما في إدخال تعديلات في الكثير من تلك النظم القانونية الوطنية. |
It is more than obvious that many of those global problems require global solutions. | UN | وواضح وضوح الشمس أن الكثير من تلك المشاكل العالمية يقتضي حلولا عالمية. |
We know this well in Europe, and our Union has created a stronger potential to deal effectively with many of these challenges. | UN | نعرف ذلك جيداً في أوروبا، واتحادنا قد يوفر قدرات أكبر للتعامل مع الكثير من تلك التحديات. |
Case management, if implemented effectively, can help resolve many of these problems. | UN | ويمكن لإدارة القضايا، إذا ما نفّذت على نحو فعّال، أن تساعد على حلّ الكثير من تلك المشاكل. |
The Committee expresses its appreciation to the State party for having ensured that many of these departments were represented on the delegation presenting the report to the Committee. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتمثيل الكثير من تلك اﻹدارات في الوفد الذي قدم التقرير إلى اللجنة. |
many such programmes offer unique opportunities to create a community of care around youth in conflict with the law. | UN | 32- ويتيح الكثير من تلك البرامج فرصا فريدة من أجل خلق مجتمع رعاية يحيط بالشباب المخالفين للقانون. |
There were significant events in many sectors and many of them had an impact on human rights, their enjoyment and their denial. | UN | فقد جرت في ذلك العام أحداث هامة في قطاعات عديدة وأثر الكثير من تلك الأحداث في حقوق الإنسان، وفي التمتع بها وإنكارها. |
A lot of that money flows from over there. | Open Subtitles | وهناك الكثير من تلك الاموال تتدفق من هناك. |
The outside world -- the community of nations -- expects a lot from those events. | UN | والعالم الخارجي، أي مجتمع الدول، ينتظر الكثير من تلك الأنشطة. |
Well, much of that astral energy is trapped inside her. | Open Subtitles | ؟ حسناً, الكثير من تلك الطاقة النجمية انحصر بداخلها. |
We are the cause of a lot of those myths, but I promise my mother was just as human as you or I. | Open Subtitles | نحن السبب في الكثير من تلك الأساطير ولكن أعدك أن أمي كان بشرية مثلك |
In 2009, almost 40 country offices were designing, implementing or evaluating electoral programmes, many of which benefitted from policy advisory services provided by the Global Programme. | UN | في عام 2009، كان نحو 40مكتبا قطريا يقوم بتصميم برامج انتخابية أو تنفيذها أو تقييمها، واستفاد الكثير من تلك البرامج من الخدمات الاستشارية التي يقدمها البرنامج العالمي في مجال السياسات. |
I need lots of those yummy little drinks with those highly little impractical umbrellas in them. | Open Subtitles | الكثير من تلك المشروبات الصغيرة اللذيذة... مع تلك.. المظلات الغير عملية للغاية في. |
Oh, I learned a lot from that exchange. | Open Subtitles | لقد تعلّمتُ الكثير من تلك المُحادثة. |
And when you design games, there's plenty of those. | Open Subtitles | وعندما أنت ألعاب تصميم، هناك الكثير من تلك. |