It was stated that in order to create more jobs and income, there should be increasing investment in labour-intensive industries. | UN | وذُكر أنه من أجل إيجاد مزيد من فرص العمل والدخل، ينبغي القيام باستثمارات متزايدة في الصناعات الكثيفة العمالة. |
The trend is basically attributable to an increase in labour-intensive activities such as commerce, services and construction. | UN | وينسب هذا الاتجاه بصفة أساسية إلى التزايد في اﻷنشطة الكثيفة العمالة مثل التجارة والخدمات والبناء. |
Boosting productive employment, especially among youth, through supporting job creation in labour-intensive industries is a high priority. | UN | إعطاء الأولوية لتعزيز العمالة المنتجة، وبخاصة للشباب، من خلال دعم إيجاد الوظائف في الصناعات الكثيفة العمالة. |
The number of unemployed people in sub-Saharan Africa was expected to increase by 3 million in 2009 from 2007 levels, as a result of the contraction of mining and labour-intensive sectors, such as construction and tourism. | UN | فمن المتوقع أن يزيد عدد العاطلين عن العمل في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بمقدار 3 ملايين في عام 2009 عن مستويات عام 2007، نتيجة لانكماش قطاع التعدين والقطاعات الكثيفة العمالة مثل التشييد والسياحة. |
Such labour intensive sectors are often subject to high protection in developed country markets. | UN | وهذه القطاعات الكثيفة العمالة تخضع في كثير من الأحيان لحماية مرتفعة في أسواق البلدان المتقدمة. |
labour-intensive methods provided work for returning refugees, internally displaced persons, women and ex-combatants. | UN | ووفرت الأساليب الكثيفة العمالة العمل للاجئين العائدين والمشردين داخليا والنساء والمقاتلين السابقين. |
Such reallocation has the twin benefits of improving services and of increasing labour-intensive employment. | UN | ويقترن بعملية إعادة التخصيص هذه فوائد تتمثل في تحسين الخدمات وزيادة فرص العمل في المجالات الكثيفة العمالة. |
Such reallocation has the twin benefits of improving services and of increasing labour-intensive employment. | UN | وهناك فائدتان ﻹعادة التخصيص تلك هما تحسين الخدمات وزيادة الوظائف الكثيفة العمالة. |
Such reallocation has the twin benefits of improving services and of increasing labour-intensive employment. | UN | ويقترن بعملية إعادة التخصيص هذه فوائد تتمثل في تحسين الخدمات وزيادة فرص العمل في المجالات الكثيفة العمالة. |
Mode 4 continues its prime role in light of developing countries' comparative advantage in labour-intensive services. | UN | ويواصل أسلوب التوريد 4 دوره الرئيسي في ضوء الميزة النسبية للبلدان النامية في مجال الخدمات الكثيفة العمالة. |
LDCs' comparative advantage is in exports of labour-intensive services. | UN | وتتمثل الميزة النسبية لأقل البلدان نمواً في صادرات الخدمات الكثيفة العمالة. |
Africa is losing ground in labour-intensive manufacturing. | UN | أفريقيا تفقد مميزاتها في مجال الصناعة التحويلية الكثيفة العمالة |
To increase the effects of job creation, policies are targeted to local suppliers and labour-intensive firms and sectors. | UN | وبغية زيادة الأثر الإيجابي على العمالة، تستهدف السياسات الموردين المحليين والشركات والقطاعات الكثيفة العمالة. |
Average tariffs faced by low and high labour-intensive exports from developing countries | UN | متوسط التعريفات المفروضة على صادرات البلدان النامية من السلع التي تتطلب يداً عاملة قليلة والسلع الكثيفة العمالة |
Developing countries' participation in GSCs was minor, and limited to labour-intensive processes. | UN | وكانت مشاركة البلدان النامية في هذه السلاسل محدودة، حيث اقتصرت على العمليات الكثيفة العمالة. |
A substantial number of developing-country enterprises have managed to enter into labour-intensive manufacturing segments of GSCs. | UN | وقد نجح عدد كبير من المشاريع في البلدان النامية في دخول قطاعات التصنيع الكثيفة العمالة في سلاسل الإمداد العالمية. |
Those individuals will be involved in the training, implementation or labour-intensive activities related to the projects | UN | وسيشارك أولئك الأفراد في التدريب، أو التنفيذ أو الأنشطة الكثيفة العمالة المتعلقة بهذه المشاريع |
This is true not merely of the agricultural sector but also of some of the new labour-intensive activities, particularly in the areas of garments. | UN | وهذا لا ينطبق على القطاع الزراعي فحسب بل أيضاً على بعض اﻷنشطة الجديدة الكثيفة العمالة وبالخصوص في مجالات الملابس. |
Whenever possible, construction activities include labour-intensive techniques. | UN | وتشمل أنشطة اﻹنشاء التقنيات الكثيفة العمالة كلما أمكن ذلك. |
The United Nations is providing direct employment for people in Mogadishu through its public health projects and labour intensive rehabilitation of infrastructure. | UN | وتوفر الأمم المتحدة أيضا العمالة المباشرة للسكان في مقديشو عن طريق مشاريع الصحة العمومية وإصلاح البنية التحتية الكثيفة العمالة. |
Focusing on employment-intensive rural development that benefits the poor is crucial. | UN | ويعد التركيز على التنمية الريفية الكثيفة العمالة التي تنفع الفقراء أمرا حيويا. |
C. Capacity development initiatives to promote investment and competitiveness in employment intensive growth sectors. | UN | جيم - مبادرات تنمية القدرات المشجعة للاستثمار والقدرة التنافسية في قطاعات النمو الكثيفة العمالة |