"الكحول أو" - Translation from Arabic to English

    • alcohol or
        
    • alcohol and
        
    • or alcohol
        
    • alcoholic or
        
    • of alcohol- or
        
    Two thirds of the homeless are habitual alcohol or drug misusers. UN وثلثا المشردين هم من مدمني الكحول أو المخدرات.
    Under that programme, offenders were required to consent to undergo treatment for alcohol or drug abuse or to attend an education programme, on condition that such treatment or education would continue after release. UN وفي إطار ذلك البرنامج، يُطلب من المذنبين الموافقة على تلقي العلاج من الكحول أو من تعاطي المخدرات أو حضور برنامج تثقيفي، شريطة مواصلة ذلك العلاج أو البرنامج التثقيفي بعد الإفراج.
    Adolescents are also tempted to experiment with what they consider adult behaviour such as smoking and using alcohol or illicit drugs. UN ويخضع المراهقون أيضا لإغراء استكشاف ما يعتبرونه سلوك الكبار مثل التدخين وتعاطي الكحول أو المخدرات.
    Similarly, Germany reported that criminal liability would not be precluded when a perpetrator had acted under the influence of alcohol or drugs. UN وبالمثل، أفادت ألمانيا بأنه لا يمنع قيام المسؤولية الجنائية إذا ما تصرّف الجاني تحت تأثير الكحول أو المخدِّرات.
    Some children may also engage in risky behaviours, such as the consumption of drugs and alcohol and involvement in criminal gangs. UN كما أن بعض الأطفال قد ينخرطون في أنواع سلوك خطرة كتعاطي المخدرات أو الكحول أو الانضمام إلى عصابات إجرامية.
    (vi) by the effects of alcohol or drugs; or UN ' 6` نتيجة آثار الكحول أو المخدرات؛ أو
    We have it on record that after your recent car crash, you told the police that you were not under the influence of alcohol or drugs. - Were you there? Open Subtitles قلت للشرطة إنك لم تعد تحت تأثير الكحول أو المخدرات، هل كنت هناك؟
    Whatever you can give us for trade, whether that be guns or ammo or alcohol or pills. Open Subtitles كل ما يمكنك أن تعطينا للتجارة سواء كان ذلك أسلحة أو ذخيرة أو الكحول أو حبوب
    To 88 Olympics, let's not offer alcohol or cigarettes. Open Subtitles إلى أولمبياد 88، دعنا لا نقدّم الكحول أو السجائر.
    If you have any sort of addiction - alcohol or drugs - you just let us know. Open Subtitles الكحول أو المخدرات، فقط اسمحوا لنا أن نعرف.
    They're luring voters with drugs this election, not alcohol or blankets. Open Subtitles الناخبون السمك مع المخدرات في هذه الانتخابات، وليس مع الكحول أو البطانيات.
    Whether you drink alcohol or sing there, live doing whatever you want. Open Subtitles سواء قمتى بشرب الكحول أو الغناء هناك . عيشى وافعلى كل ما تريدين القيام به
    He passed a basic physical for his job about a year ago but nothing to indicate alcohol or substance abuse. Open Subtitles لقد إجتاز إختبارات اللّياقة البدنيّة لآخر وظيفة له قبل حوالي عام لكن لا شيء يشير إلى الكحول أو تعاطي المخدّرات
    You're not even allowed to buy alcohol, or drive, or purchase fireworks, or become an MP. Open Subtitles لا يسمح لك بشرب الكحول أو سياقة السيارة أو شراء الألعاب النارية
    Proud of you. You did this without alcohol or drugs. Open Subtitles فخــورة بــك ، لــقد فعـــلت ذلــك من دون الكحول أو المخدرات
    Anyone taking alcohol or drugs from the stone Will be punished. Open Subtitles أي شخص سيأخذ الكحول أو المخدرات من الحجر
    Okay, one, I don't have money to buy alcohol or drugs, not even the cheapest alcohol or drugs. Open Subtitles حسنا , انا واحدة لا تملك نقود لشراء الكحول او المخدرات ولا حتى أرخص الكحول أو المخدرات
    What is it these days,mom,alcohol or are you back on coke? Open Subtitles ماهذه الايام , ياأمي , الكحول أو الكوكايين
    Families are also encouraged to participate in therapy parallel to the therapeutic process of individuals with drug, alcohol and gambling dependence. UN وتُشجَّع الأسر أيضا على المشاركة في علاج مواز لعلاج الأفراد المدمنين على العقاقير أو الكحول أو القمار.
    If he's an alcoholic or on a benzo, he could seize. Open Subtitles إذا كان مُدمن على الكحول أو حبوب البينزو من الممكن أن يتشنج
    41. CRC recommended that New Zealand intensify its efforts to render assistance to parents and legal guardians in the performance of their child-rearing responsibilities with timely responses at the local level, including counselling and support services for the treatment of alcohol- or drug-related problems, and, in the case of Maori and Pacific Islander populations, culturally appropriate services. UN 41- أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تكثف نيوزيلندا جهودها لتقديم المساعدة إلى الآباء والأوصياء القانونيين في اضطلاعهم بمسؤولياتهم المتعلقة بتربية النشأ، وللاستجابة الفورية لهم على الصعيد المحلي، عن طريق تقديم خدمات منها المشورة والدعم لمعالجة المشاكل الناجمة عن تعاطي الكحول أو المخدرات، وتوفير خدمات لسكان الماوري وجزر المحيط الهادئ تناسب ثقافاتهم(104).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more