The verbal declarations would have to match the facts. | UN | ولا بد للتصريحات الكلامية من أن تضاهي الوقائع. |
verbal prestidigitation cannot provide answers to the issues that we are addressing. | UN | إن الشعوذة الكلامية لا يمكنها أن تقدم إجابات على المسائل التي نحن بصدد معالجتها. |
Several sources indicate that the accused were subjected to physical abuse, degrading treatment and verbal harassment while in custody. | UN | وتفيد عدة مصادر أن المتهمين اخضعوا لسوء المعاملة الجسدية، والمعاملة المهينة، والمضايقة الكلامية أثناء احتجازهم. |
Clarity of articulation between 11 per cent and 25 per cent; fails to pass Level 2 speech aptitude test. | UN | يتراوح وضوح النطق بين 11 في المائة و25 في المائة؛ العجز عن اجتياز المستوى 2 لاختبار القدرة الكلامية. |
Clarity of articulation between 26 per cent and 45 per cent; fails to pass Level 3 speech aptitude test. | UN | تتراوح نسبة وضوح النطق بين 26 في المائة و45 في المائة؛ العجز عن اجتياز المستوى 3 لاختبار القدرة الكلامية. |
It is not a piece of rhetoric about a theoretical better future. | UN | إنها ليست مادة للمهاترات الكلامية حول مستقبل نظري أفضل. |
Providing speech therapy programmes for all students from the start of the school year in order to develop their verbal and linguistic abilities; | UN | تقديم برنامج تأهيل نطقي منذ بداية العام الدراسي لجميع الطلبة لتنمية وتعزيز القدرات الكلامية واللغوية لديهم؛ |
That's why the university needs to establish and enforce a mandate of verbal consent. | Open Subtitles | لذلك ينبغي على إدارة الجامعة أن تنشأ وتفرض قانون الموافقة الكلامية |
With the verbal arguments and the escalating violence, when you start to put it all together after the fact, you realize that the whole thing was boiling over. | Open Subtitles | ،مع الاختلافات الكلامية .. والعنف المتصاعد .. بعدما تضع كل ذلك بعين الاعتبار تعرف أن كل شيء كان يغلي |
Well, let me tell you, when I look back at all that verbal posturing, my group thought we were going to be so special. | Open Subtitles | دعيني أخبركِ، عندما أراجع كل تلك التهيؤات الكلامية كان أعضاء مجموعتي يظنون أننا سنكون مميزين جداً |
The verbal altercation and the mannerism which he carried a gun-- well, that time | Open Subtitles | المهاترات الكلامية والتأنق حول انه كان يحمل سلاح أو لا |
Her hostility and sporadic verbal abuse are endearing once you get to know her. | Open Subtitles | عداوتـها و الإهانة الكلامية المتقطعة تُحبّبُ عندما تَتعرّفُين عليها. |
And he may have the verbal skills to manipulate this woman into helping him lure his victims. | Open Subtitles | و ربما تكون لديه المهارات الكلامية للتلاعب بتلك المرأة لتساعده على جذب ضحاياه |
I always felt that Dad was disappointed in me, not to mention the neglect and verbal abuse. | Open Subtitles | وكنت دائما اشعر بأن أبي يشعر بخيبة أمل بدون الحاجة لذكر الإهمال والإهانة الكلامية |
Clarity of articulation between 46 per cent and 65 per cent; fails to pass Level 3 speech aptitude test. | UN | تتراوح نسبة وضوح النطق بين 46 في المائة و65 في المائة؛ العجز عن اجتياز المستوى 3 لاختبار القدرة الكلامية. |
Assessment and diagnosis services for students with speech and language impairments | UN | خدمات التقييم والتشخيص للطلاب ذوي الإعاقة الكلامية واللغوية |
Multiple disability denotes a situation where two or more types of disability -- visual, hearing, speech, physical, intellectual or psychiatric -- are present at the same time. | UN | وتشير الإعاقات المتعددة إلى الحالة التي يوجد فيها في نفس الوقت نوعان أو أكثر من الإعاقة، البصرية أو السمعية أو الكلامية أو البدنية أو الذهنية أو النفسية. |
The State shall encourage and assist telecommunication, radio and TV service providers in the provision of preferential treatment for persons with visual, hearing, or speech disabilities. | UN | وتشجع الدولة مقدمي خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات الإذاعية والتليفزيونية على إتاحة معاملة تفضيلية للأشخاص ذوي الإعاقة البصرية أو السمعية أو الكلامية. |
speech disability includes: | UN | وتشمل الإعاقة الكلامية ما يلي: |
Azerbaijan's war rhetoric, at the highest level, adds tension to the overall environment. | UN | وتزيد الحرب الكلامية الأذربيجانية التي تشن على أعلى مستوى من توتر الجو العام. |
Neither the physical nor the rhetorical war of images will bring us any closer to peace and reconciliation. | UN | فلا الحرب الفعلية ولا الكلامية تقربنا من السلام والمصالحة. |
But the process that leads to the spoken words eludes us. | Open Subtitles | لكن العملية التي تقوم بالجمل الكلامية تخدعنا |
In this regard, we appeal to Israel and Palestine to avoid a war of words which may aggravate the situation. | UN | وفي هذا الصدد، نناشد إسرائيل وفلسطين تجنب الحرب الكلامية التي قد تؤدي إلى تفاقم الحالة. |