"الكلمات التي" - Translation from Arabic to English

    • the words
        
    • words that
        
    • speeches
        
    • words you
        
    • words of
        
    • words which
        
    • interventions
        
    • those words
        
    • addresses
        
    • of words
        
    • for her remarks
        
    • words to
        
    • words they
        
    I do not pretend that the words were exact from words given to us, but all the issues were addressed. UN ولا أدعي أن كلمات الصيغة المنقحة هي بالضبط الكلمات التي قيلت لنا، لكن جميع تلك القضايا قد عولجت.
    To quote the words of Judge Dillard in the Namibia case: UN ونسوق هنا الكلمات التي قالها القاضي ديلارد في قضية ناميبيا:
    That, standing by itself, would allow every delegation to assume that the words that are left out really still stand, perhaps in a ghostly or ghost-like way. UN وسيتيح ذلك، في حد ذاته، لكل وفد أن يفترض أن الكلمات التي حُذفت ما زالت بالفعل موجودة ضمنا ربما بصورة خفية أو شبه خفية.
    I'd Iike to impart some words that I've always lived by: Open Subtitles أريد أن أنقل لكم بعض الكلمات التي عشت بها دائماً:
    I can hardly hear the words coming out of your mouth. Open Subtitles أنا أستطيع بالكاد الإنصات إلى الكلمات التي تخرج من فمك
    So I think the words you're looking for are "Thank you, Axl." Open Subtitles لذا أظن أن الكلمات التي تبحثين عنها هي شكرًا يا أكسل
    Then he said the words I never expected to hear. Open Subtitles ثم قال الكلمات التي لم أتوقع سماعها منه قط
    Not important enough. Those are the words she used? Open Subtitles ،ليس مهمّاً تماماً تلك هي الكلمات التي استخدمتها؟
    the words that come to my mind are revenge, payback, envelope. Open Subtitles الكلمات التي تمر في عقلي هي: الانتقام، رد الدين، الرسالة
    When we retype it normally, the words you see here appeared. Open Subtitles .. عندما أعدنا كتابتها كتابةً صحيحة ظهرت الكلمات التي رأيتها
    I think I can tell you the words that you wanted to hear now, so how can you be lying here like this? Open Subtitles أعتقد أنني يمكن أن أقول لكم الكلمات التي تريد أن تسمع الآن ، فكيف يمكن أن تكون ملقاة هنا مثل هذا؟
    the words I couldn't say because my lips were frozen Open Subtitles شفتاي تتجمد كلما أردت أن أقول الكلمات التي بداخلي
    words that appear to force you into something are always a lie. Open Subtitles الكلمات التي تبدو انها تجبرك على شيء ما هي أكاذيب دائماً
    speeches made in any of these languages shall be interpreted into the other languages of the Governing Council. UN وتترجم الكلمات التي تلقى بأي لغة من هذه اللغات إلى اللغات الأخرى المستعملة في مجلس الإدارة.
    You know... Those words you said earlier at the ski resort. Open Subtitles أنت تعرفين تلك الكلمات التي قلتها سابقا في منتجع التزلج
    I beg you, my dear lady, to remember your words which have been uttered, by the way, before witnesses. Open Subtitles أرجوك يا أماليا, المحترمة, أن تتذكري الكلمات التي قلتُها الان وقد قلتها أمام شهود على كل حال
    In any event, the President shall limit interventions on procedural questions to a maximum of five minutes. UN وعلى أي حال، يحدد الرئيس وقت الكلمات التي تلقى بشأن المسائل الإجرائية بمدة أقصاها خمس دقائق.
    The Conference welcomed their addresses as expressions of support for its endeavours as the single multilateral negotiating forum in the field of disarmament. UN ورحَّب المؤتمر بهذه الكلمات التي تعكس تأييداً لما يبذله من مساع بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح.
    That sequence of words I said made perfect sense. Open Subtitles نعم, تلك هي الكلمات التي أقولها لأشعر بالروعة
    Moreover, this physical abuse was intentionally inflicted with the aim of punishing her for her remarks to an official. UN وعلاوة على ذلك، ارتُكبت هذه الاعتداءات قصداً بغرض معاقبتها على الكلمات التي تفوهت بها أمام موظف.
    I know what I want my last words to be. Open Subtitles أنا أعرف الكلمات التي أريدها أن تكون آخر كلماتي
    They didn't use the same words they... they do now... postpartum depression... Open Subtitles لم يستخدمو نفس الكلمات التي نستخدمها الآن أكتئابُ ما بعد الولادة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more