Nine of those killed were reportedly students at the college. | UN | ويقال إن تسعة من القتلى كانوا طلابا في الكلية. |
Ratio of Girls to Boys in TCI Community college Ratio Chart 4 | UN | نسبة الفتيات إلى الفتيان في الكلية المتوسطة في جزر تركس وكايكوس |
Mahilow Prov. Vocational college branch of the National Professional Education Institute | UN | الكلية المهنية التي هي فرع من المعهد القومي للتدريب المهني |
However, the total labour force participation in the housing sector, including in housing-related industries, is much greater. | UN | بيد أن المشاركة الكلية للقوة العاملة، بما في ذلك الصناعات الإسكانية، تزيد عن ذلك بكثير. |
total Resource Needs and total Baseline and Incremental Costs | UN | الاحتياجات الكلية من الموارد ومجموع التكاليف الأساسية والإضافية |
These changes are expected to raise the overall pay received by women. | UN | ومن المتوقع أن ترفع هذه التغييرات المدفوعات الكلية التي تتلقاها المرأة. |
Integrating information for online reporting and global management purposes became difficult; | UN | وأضحى إدماج المعلومات لأغراض الإبلاغ الإلكتروني والإدارة الكلية أمرا صعبا؛ |
In conjunction with Bethlehem University, the college introduced a part-time accredited diploma programme for clinical instructors and supervisors. | UN | واستحدثت الكلية بالارتباط مع جامعة بيت لحم برنامجاً بدوام جزئي يمنح شهادة معتمَدة لمدرﱢبين ومشرفين طبيين. |
As envisaged in resolution 55/207, the Committee provided guidance on the functions, governance and funding arrangements for the college. | UN | وقدمت اللجنة، كما ينص على ذلك قرار الجمعية العامة، التوجيه بشأن مهام الكلية وإدارتها والترتيبات المتعلقة بتمويلها. |
President of the Malay college Old Boys Association for 23 years. | UN | رئيس رابطة الطلبة القدماء في الكلية المالايية لمدة 23 سنة. |
For example, the college made a key contribution to facilitation of the United Nations Development Group Office retreat held in 2002. | UN | فعلى سبيل المثال، قدمت الكلية إسهاما رئيسيا في تيسير معتكف مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعقود في عام 2002. |
The college awards vocational qualifications up to degree level. | UN | وتمنح الكلية مؤهلات مهنية حتى مستوى الدرجة العليا. |
The college offers tertiary courses with an international bias in the areas of critical art, science and education. | UN | وتقدم الكلية دورات دراسية في المرحلة الدراسية الثالثة ذات الصبغة الدولية في مجالات الفنون والعلوم والتربية. |
The total value of the property disposed of was $664,067, accounting for 25.8 per cent of the total disposals. | UN | وبلغت القيمة الكلية للممتلكات المتصرف فيها 067 664 دولارا وتمثل 25.8 في المائة من مجموع حالات التصرف. |
The total costs of the project amounted to EUR 1.5 million, and the project benefited 91,000 tsunami-affected people. | UN | وبلغت التكاليف الكلية للمشروع 1.5 مليون يورو، واستفاد منه 000 91 شخص ممن تضرروا من تسونامي. |
The proportion of merchandise exports of landlocked developing countries to the total world exports has remained below 1 per cent. | UN | وظلَّت نسبة صادرات البلدان النامية غير الساحلية من السلع إلى الصادرات العالمية الكلية ما دون 1 في المائة. |
It is never a means to exterminate an enemy. It contributes to the enhancement of our overall potentialities. | UN | ولم يكن التنافس في هذا اﻹطار أبدا للقضــاء علــى العدو، بل لﻹسهام في تعزيز القدرات الكلية. |
But we are still far from the overall results needed. | UN | إلا أننا لا نزال بعيدين عن النتائج الكلية المرجوة. |
Integrating information for online reporting and global management purposes became difficult; | UN | وأضحى إدماج المعلومات لأغراض الإبلاغ الإلكتروني والإدارة الكلية أمرا صعبا؛ |
He is a member of the Governing Council of National Law school of India University, Bangalore, since 2007. | UN | وهو عضو في مجلس إدارة الكلية الوطنية للقانون في جامعة الهند، بولاية بنغالور، منذ عام 2007. |
We have one lady complaining of a kidney stone and an elderly woman with an altered mental status. | Open Subtitles | لدينا سيدة تشكو من حصوة في الكلية وسيدة كبيرة في السن مع تبدل في الحالة العقلية |
The aggregate picture masks important differences across the region. | UN | وتُخفي الصورة الكلية اختلافات هامة عبر أنحاء المنطقة. |
The country's holistic strategy on childhood had improved maternal health before, during and after childbirth. | UN | وقد أدت استراتيجية البلد الكلية المتعلقة بالطفولة إلى تحسين صحة الأم قبل الولادة وأثناءها وبعدها. |
The Faculty obtained general accreditation from the Ministry of Higher Education. | UN | وقد حصلت الكلية على اعتماد عام من وزارة التعليم العالي. |
Biennium macro development plan implemented according to the learning investment; | UN | ● تنفيذ خطة التنمية الكلية الاثناسنوية وفقاً للاستثمار التعلّمي؛ |
The conference servicing requirements for the meetings of the Executive Board are estimated at full cost of $86,700. | UN | وتُقدَّر التكلفة الكلية لتغطية احتياجات اجتماعات المجلس التنفيذي من حيث خدمات المؤتمرات بمبلغ 700 86 دولار. |
All the accused soldiers were discharged from service pending trial, convicted by the High Court of Colombo and sentenced to death. | UN | وقد تم توقيف جميع الجنود المتهمين عن العمل إلى حين محاكمتهم، ثم أدانتهم محكمة كولومبو الكلية وحكمت عليهم بالإعدام. |
Committee decisions on macroeconomic matters should be aimed at mobilizing the resources necessary to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وينبغي أن ترمي قرارات اللجنة بشأن المسائل الاقتصادية الكلية إلى حشد الموارد اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
You can hit the head, sternum, kidneys, ribs. Got it? | Open Subtitles | يمكنك ضرب الرأس، عظمة القص منطقة الكلية والأضلاع، حفظتها؟ |
Community colleges should: :: Assess student demand for childcare on campus | UN | :: تقييم طلبات الطالبات المتعلقة برعاية الطفل في مجمع الكلية. |