"الكلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • college
        
    • total
        
    • overall
        
    • global
        
    • school
        
    • kidney
        
    • aggregate
        
    • holistic
        
    • Faculty
        
    • macro
        
    • full
        
    • High
        
    • macroeconomic
        
    • kidneys
        
    • colleges
        
    Nine of those killed were reportedly students at the college. UN ويقال إن تسعة من القتلى كانوا طلابا في الكلية.
    Ratio of Girls to Boys in TCI Community college Ratio Chart 4 UN نسبة الفتيات إلى الفتيان في الكلية المتوسطة في جزر تركس وكايكوس
    Mahilow Prov. Vocational college branch of the National Professional Education Institute UN الكلية المهنية التي هي فرع من المعهد القومي للتدريب المهني
    However, the total labour force participation in the housing sector, including in housing-related industries, is much greater. UN بيد أن المشاركة الكلية للقوة العاملة، بما في ذلك الصناعات الإسكانية، تزيد عن ذلك بكثير.
    total Resource Needs and total Baseline and Incremental Costs UN الاحتياجات الكلية من الموارد ومجموع التكاليف الأساسية والإضافية
    These changes are expected to raise the overall pay received by women. UN ومن المتوقع أن ترفع هذه التغييرات المدفوعات الكلية التي تتلقاها المرأة.
    Integrating information for online reporting and global management purposes became difficult; UN وأضحى إدماج المعلومات لأغراض الإبلاغ الإلكتروني والإدارة الكلية أمرا صعبا؛
    In conjunction with Bethlehem University, the college introduced a part-time accredited diploma programme for clinical instructors and supervisors. UN واستحدثت الكلية بالارتباط مع جامعة بيت لحم برنامجاً بدوام جزئي يمنح شهادة معتمَدة لمدرﱢبين ومشرفين طبيين.
    As envisaged in resolution 55/207, the Committee provided guidance on the functions, governance and funding arrangements for the college. UN وقدمت اللجنة، كما ينص على ذلك قرار الجمعية العامة، التوجيه بشأن مهام الكلية وإدارتها والترتيبات المتعلقة بتمويلها.
    President of the Malay college Old Boys Association for 23 years. UN رئيس رابطة الطلبة القدماء في الكلية المالايية لمدة 23 سنة.
    For example, the college made a key contribution to facilitation of the United Nations Development Group Office retreat held in 2002. UN فعلى سبيل المثال، قدمت الكلية إسهاما رئيسيا في تيسير معتكف مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعقود في عام 2002.
    The college awards vocational qualifications up to degree level. UN وتمنح الكلية مؤهلات مهنية حتى مستوى الدرجة العليا.
    The college offers tertiary courses with an international bias in the areas of critical art, science and education. UN وتقدم الكلية دورات دراسية في المرحلة الدراسية الثالثة ذات الصبغة الدولية في مجالات الفنون والعلوم والتربية.
    The total value of the property disposed of was $664,067, accounting for 25.8 per cent of the total disposals. UN وبلغت القيمة الكلية للممتلكات المتصرف فيها 067 664 دولارا وتمثل 25.8 في المائة من مجموع حالات التصرف.
    The total costs of the project amounted to EUR 1.5 million, and the project benefited 91,000 tsunami-affected people. UN وبلغت التكاليف الكلية للمشروع 1.5 مليون يورو، واستفاد منه 000 91 شخص ممن تضرروا من تسونامي.
    The proportion of merchandise exports of landlocked developing countries to the total world exports has remained below 1 per cent. UN وظلَّت نسبة صادرات البلدان النامية غير الساحلية من السلع إلى الصادرات العالمية الكلية ما دون 1 في المائة.
    It is never a means to exterminate an enemy. It contributes to the enhancement of our overall potentialities. UN ولم يكن التنافس في هذا اﻹطار أبدا للقضــاء علــى العدو، بل لﻹسهام في تعزيز القدرات الكلية.
    But we are still far from the overall results needed. UN إلا أننا لا نزال بعيدين عن النتائج الكلية المرجوة.
    Integrating information for online reporting and global management purposes became difficult; UN وأضحى إدماج المعلومات لأغراض الإبلاغ الإلكتروني والإدارة الكلية أمرا صعبا؛
    He is a member of the Governing Council of National Law school of India University, Bangalore, since 2007. UN وهو عضو في مجلس إدارة الكلية الوطنية للقانون في جامعة الهند، بولاية بنغالور، منذ عام 2007.
    We have one lady complaining of a kidney stone and an elderly woman with an altered mental status. Open Subtitles لدينا سيدة تشكو من حصوة في الكلية وسيدة كبيرة في السن مع تبدل في الحالة العقلية
    The aggregate picture masks important differences across the region. UN وتُخفي الصورة الكلية اختلافات هامة عبر أنحاء المنطقة.
    The country's holistic strategy on childhood had improved maternal health before, during and after childbirth. UN وقد أدت استراتيجية البلد الكلية المتعلقة بالطفولة إلى تحسين صحة الأم قبل الولادة وأثناءها وبعدها.
    The Faculty obtained general accreditation from the Ministry of Higher Education. UN وقد حصلت الكلية على اعتماد عام من وزارة التعليم العالي.
    Biennium macro development plan implemented according to the learning investment; UN ● تنفيذ خطة التنمية الكلية الاثناسنوية وفقاً للاستثمار التعلّمي؛
    The conference servicing requirements for the meetings of the Executive Board are estimated at full cost of $86,700. UN وتُقدَّر التكلفة الكلية لتغطية احتياجات اجتماعات المجلس التنفيذي من حيث خدمات المؤتمرات بمبلغ 700 86 دولار.
    All the accused soldiers were discharged from service pending trial, convicted by the High Court of Colombo and sentenced to death. UN وقد تم توقيف جميع الجنود المتهمين عن العمل إلى حين محاكمتهم، ثم أدانتهم محكمة كولومبو الكلية وحكمت عليهم بالإعدام.
    Committee decisions on macroeconomic matters should be aimed at mobilizing the resources necessary to achieve the Millennium Development Goals. UN وينبغي أن ترمي قرارات اللجنة بشأن المسائل الاقتصادية الكلية إلى حشد الموارد اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    You can hit the head, sternum, kidneys, ribs. Got it? Open Subtitles يمكنك ضرب الرأس، عظمة القص منطقة الكلية والأضلاع، حفظتها؟
    Community colleges should: :: Assess student demand for childcare on campus UN :: تقييم طلبات الطالبات المتعلقة برعاية الطفل في مجمع الكلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus