This requires the collection of both quantitative and qualitative data. | UN | ويتطلب هذا الأمر جمع البيانات الكمية والنوعية على السواء. |
identification and continuous use of both quantitative and qualitative indicators. | UN | :: تحديد المؤشرات الكمية والنوعية على السواء واستعمالها باستمرار. |
identification and continuous use of both quantitative and qualitative indicators. | UN | :: تحديد المؤشرات الكمية والنوعية على السواء واستعمالها باستمرار. |
The same quantity and quality of data were not available for Angola, Namibia or Zimbabwe, although the Panel visited those countries. | UN | ولم تتح البيانات بنفس الكمية والنوعية فيما يتعلق بزمبابوي أو أنغولا أو ناميبيا رغم أن الفريق زار هذه البلدان. |
The Task Force also agreed on a standard menu of qualitative and quantitative indicators for each sector. | UN | ووافقت فرقة العمل أيضا على قائمة موحدة للمؤشرات الكمية والنوعية لجميع القطاعات. |
In that connection, the project's quantitative and qualitative benefits should be clearly identified. | UN | وفي ذلك الصدد، ينبغي تحديد فوائد المشروع الكمية والنوعية بوضوح. |
The evaluation is based on quantitative and qualitative analyses. | UN | 16 - ويقوم التقييم على التحليلات الكمية والنوعية. |
To study these issues, multiple approaches and methods are needed, including both quantitative and qualitative data collection. | UN | ولدراسة هذه القضايا، يلزم اعتماد نُهج وأساليب متعددة، بما فيها جمع البيانات الكمية والنوعية. |
As a consequence, most quantitative and qualitative data have been generated on the availability and accessibility of schooling. | UN | ونتيجة لذلك، كان إنتاج معظم البيانات الكمية والنوعية يتعلق بمدى توفير التعليم وجعله في المتناول. |
More quantitative and qualitative indicators are being provided, allowing for more informed judgements on project accomplishments. | UN | وأصبحت الوكالات تقدم المزيد من المؤشرات الكمية والنوعية مما يساعد على إصدار أحكام مستنيرة أكثر بشأن إنجازات المشاريع. |
More intensive training of all users in both quantitative and qualitative aspects of programme performance reporting is being considered. | UN | ويجري النظر في تقديم تدريب أكثف لجميع المستعملين على الجوانب الكمية والنوعية للإبلاغ عن أداء البرنامج. |
Some of the quantitative and qualitative findings are examined in the analysis of results below. | UN | ويدرس تحليل النتائج الوارد أدناه بعض الاستنتاجات الكمية والنوعية. |
Of course there are various national and cultural contexts, but in a general sense, to be under-served may be understood in both quantitative and qualitative terms. | UN | وهناك، بطبيعة الحال، ظروف وطنية وثقافية متنوعة ولكن بصفة عامة كون السكان ناقصي الخدمة يمكن فهمه من الناحيتين الكمية والنوعية على حد سواء. |
The current work programme explores quantitative and qualitative data-collection methodologies with the aim of building national capacity for monitoring poverty. | UN | ويستكشف برنامج العمل الحالي اﻷساليب الكمية والنوعية لجمع البيانات بهدف بناء القدرات الوطنية على رصد الفقر. |
quantitative and qualitative information about technology can not be directly derived from the data. | UN | ذلك أنه يتعذر استيقاء المعلومات الكمية والنوعية المتعلقة بالتكنولوجيا من البيانات مباشرة. |
At headquarters in Baghdad, both groups enter quantitative and qualitative information from observer reports onto their respective databases. | UN | ففي المقر ببغداد، يدرج الفريقان المعلومات الكمية والنوعية المستمدة من تقارير المراقبين في قواعد بيانات كل منهما. |
It is essential to consider fully both the quantitative and qualitative aspects of aid and the effective coordination of this aid. | UN | ويجب دراسة الجوانب الكمية والنوعية للمعونة دراسة وافية وتنسيقها تنسيقا فعالاً. |
The regular water monitoring should focus both on quantity and quality. | UN | ينبغي أن تركز عمليات الرصد المنتظم للمياه على الكمية والنوعية. |
(iv) Promotion of integrated approach to quantity and quality components of water resources management; | UN | ' ٤` تشجيع اتباع نهج متكامل تجاه العناصر الكمية والنوعية ﻹدارة الموارد المائية؛ |
16. These qualitative and quantitative benefits make up the business case that justifies the investment in Umoja. | UN | 16 - وتشكل هذه الفوائد الكمية والنوعية لبّ دراسة الجدوى التي تبرر الاستثمار في أوموجا. |
Improve the health care and the quality and quantity of food provided to prisoners | UN | :: تحسين الرعاية الصحية والوجبات الغذائية التي تقدم إلى المحتجزين من حيث الكمية والنوعية. |
I believe it is generally recognized that next year demands a quantitatively and qualitatively higher performance of this body. | UN | وأعتقد أن من المسلم به عموماً أن السنة القادمة تتطلب أداء أعلى لهذه الهيئة من الناحيتين الكمية والنوعية. |
The speaker requested that UNDP utilize quantitative as well as qualitative indicators in measuring the implementation of change. | UN | وطلب المتكلم أن يستخدم البرنامج اﻹنمائي المؤشرات الكمية والنوعية في قياس تنفيذ التغيير. |