"الكونغوليين" - Translation from Arabic to English

    • Congolese
        
    • congolais
        
    • Congo
        
    • des
        
    The country then entered a period of political instability that reached its peak with the intervention of Congolese troops under Jean-Pierre Bemba. UN ومنذ ذلك الوقت عرف البلد مناخاً من الاضطراب السياسي بلغ ذروته مع تدخل قوات المتمردين الكونغوليين بقيادة جان بيير بيمبا.
    Conversely, no one who is not Congolese should be entitled to participate. UN وفي المقابل لا ينبغي أن يعطى غير الكونغوليين حق المشاركة فيها.
    Mining rights there had been assigned to the Congolese military in 2000, in a zone reserved for National Defence. UN أما حقوق التعدين هناك فقد أعطيت إلى العسكريين الكونغوليين في عام 2000، في منطقة محجوزة للدفاع الوطني.
    Some Congolese leaders have recently been implicated in some of those abuses. UN وقد تورط بعض القادة الكونغوليين مؤخرا في بعض من تلك الانتهاكات.
    If asylum was not granted Mauritius acted humanely, as evidenced by the transfer of a number of Congolese asylum-seekers to Australia. UN وإذا لم يمنح اللجوء تتصرف موريشيوس بطريقة إنسانية، كما يبين ذلك نقل عدد من طالبي اللجوء الكونغوليين إلى أستراليا.
    :: Long-term sustainable reintegration of Congolese ex-combatants UN :: إدماج المقاتلين الكونغوليين السابقين بصورة مستدامة طويلة الأجل
    Support to government representatives and Congolese ex-combatants at Kituku regrouping centre UN تقديم الدعم لممثلي الحكومة والمقاتلين الكونغوليين السابقين في مركز كيتوكو لإعادة التجمع
    The United States also remained concerned about reports indicating that Congolese migrants being deported from Angola were subject to abuse, including rape, by its military and police forces. UN ولا يزال القلق يساورها أيضاً إزاء تقارير عن تعرض المهاجرين الكونغوليين المبعدين من أنغولا للإيذاء بما في ذلك الاغتصاب على أيدي أفراد الجيش وقوات الشرطة.
    Benin also invited the brother countries to support all the Congolese in the rapid reconstruction of the country. UN ودعت بنن أيضاً البلدان الشقيقة إلى دعم جميع الكونغوليين من أجل إعادة إعمار البلد بسرعة.
    (a) All Congolese are equal before the law and have the right to equal protection by the law (article 12); UN المادة 12: جميع الكونغوليين متساوون أمام القانون ويحق لهم أن يتمتعوا على قدم المساواة بحماية القانون؛
    MONUSCO assisted in the disengagement process of residual Congolese armed combatants at the Kituku regroupment centre, 82 per cent of whom chose to demobilize. UN وساعدت البعثة في عملية فك الارتباط بين المقاتلين المسلحين الكونغوليين المتبقين في مركز كيتوكو لإعادة التجميع، اختار 82 في المائة منهم التسريح.
    Congolese nationals travelling to Germany require a visa when entering the European Union. UN وعلى كل مَن يسافر إلى ألمانيا من المواطنين الكونغوليين أن يحصل على تأشيرة لدى دخول الاتحاد الأوروبي.
    During the invasion, massacres of the Hutu refugees and Congolese civilians took place. UN وخلال هذا الاجتياح، ارتكبت مجازر اللاجئين الهوتو وكذلك المدنيين الكونغوليين.
    gold souk and which was alleged by two Congolese gold traders to be receiving gold from Uganda. UN قد ادعى اثنان من تجار الذهب الكونغوليين أنها تتلقى الذهب من أوغندا.
    In addition to casualties among the soldiers, about 1,000 Congolese civilians died and thousands more were wounded. UN فبالإضافة إلى ما وقع من قتلى بين الجنود، لقي حوالي 000 1 من المدنيين الكونغوليين حتفهم وأصيب آلاف آخرون بجراح.
    Excessive violence is used to squelch any criticism, with absolutely no value placed on the lives of the Congolese. UN ويلجأ إلى العنف المفرط لإخماد كل انتقاد دون إيلاء أي أهمية لأرواح الكونغوليين.
    The high degree of popularity they enjoy among the Congolese does not absolve them of responsibility. UN وارتفاع درجة الشعبية التي تتمتع بها بين الكونغوليين لا تبرئها من المسؤولية.
    But the most serious issue is the deportation of Congolese citizens to Rwanda and Uganda, where, in many cases, all traces of them are lost. UN ولكن أخطر مشكلة هي ترحيل المواطنين الكونغوليين إلى رواندا وأوغندا حيث يختفون تماما في حالات كثيرة.
    Partially, this has contributed to the increasing resentment felt by the Congolese population towards foreign soldiers and some rebels. UN وقد أسهم ذلك جزئيا في تعاظم كراهية السكان الكونغوليين للجنود الأجانب وبعض المتمردين.
    According to the Congolese legislation on the permis de coupe, only individual Congolese nationals are allowed to harvest timber and only in small quantities. UN وحسب القانون الكونغولي، المتعلق بتصريح القطع لا يسمح إلا لفرادى الوطنيين الكونغوليين بقطع الأشجار بكميات صغيرة.
    Jean-Pierre Makouta-Mboukou, Collectif des exiles et démocrates congolais de l'extérieur UN جون بيير ماكوتا - مبوكو، مجمع المنفيين والديمقراطيين الكونغوليين في الخارج
    A Tripartite Agreement was signed by the Governments of Gabon and the Republic of the Congo and UNHCR for the repatriation of Congolese refugees from Gabon. UN وتم توقيع اتفاق ثلاثي بين حكومتي غابون وجمهورية الكونغو ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل إعادة اللاجئين الكونغوليين من غابون إلى الوطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more