"الكيانات التابعة لمنظومة الأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations system entities
        
    • of entities of the United Nations system
        
    The meeting resulted in key recommendations aimed at further strengthening cooperation and coordination among United Nations system entities and African regional and subregional organizations. UN وأسفر الاجتماع عن توصيات رئيسية ترمي إلى زيادة تعزيز التعاون والتنسيق بين الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية.
    Furthermore, environmental sustainability objectives need to be firmly integrated in the implementation of the post-2015 development framework, and in the operations of United Nations system entities. UN زيادة على ذلك، يلزم إدماج أهداف الاستدامة البيئية إدماجاً كاملاً في تنفيذ إطار التنمية لما بعد عام 2015 وفي عمليات الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    To that end, the subprogramme will collaborate and coordinate closely with other United Nations system entities, and substantive and effective support for the work of the Committee for Development Policy will be provided; UN ولتحقيق ذلك، سيعمل البرنامجُ الفرعي في ظل تعاون وتنسيق وثيقين مع غيره من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وسيُقدَّم الدعمُ الفني الفعال لأعمال لجنة السياسات الإنمائية؛
    They observed some decline in the financial and staff resources devoted to Africa by some United Nations system entities. UN ولاحظت بعض الانخفاض في الموارد المالية والموارد من الموظفين المخصصة لأفريقيا من جانب بعض الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    C. Descriptions of humanitarian assistance by United Nations system entities UN جيم - توصيف الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لأنشطة المساعدة الإنسانية
    It was important that United Nations system entities, as value-driven organizations, should take appropriate measures to mitigate the impact of offshoring on staff. UN ومن المهم أن تتخذ الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، باعتبارها منظمات تسعى إلى تحقيق قيمة، التدابير الملائمة للتخفيف من وطأة النقل إلى الخارج على الموظفين.
    In order to prepare the present report, the CSTD Secretariat sought information on implementation from relevant United Nations system entities tasked with WSIS implementation. UN ولكي يتسنى إعداد هذا التقرير، سعت أمانة لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية للحصول على معلومات بشأن التنفيذ من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة المعنية بالموضوع والمكلفة بتنفيذ حصيلة القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    Thirdly, on various occasions, United Nations system entities formulated duplicative resource requirements, in particular in environmental sectors, without justifying them within a system-wide strategic planning. UN 34- ثالثاً، قامت الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، في مناسبات شتى، بصياغة متطلبات خاصة بالموارد، وخاصة في القطاعات البيئية، دون تبرير لها في إطار التخطيط الاستراتيجي على نطاق المنظومة.
    Recognizing the powerful force for change of religious leaders, a number of United Nations system entities have successfully worked with this group, particularly in raising their support for women's and girls' access to health care and education. UN واعترافا بالقادة الروحيين، بوصفهم قوة ضاربة لصالح التغيير، نجح عدد من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في العمل مع هذه المجموعة، وخاصة في حشد دعمها لحصول المرأة والفتاة على العناية الصحية والتعليم.
    The Inspectors noted the lack of a consistent in-house system within most United Nations system entities for the identification of candidates for the RCAC, exacerbated by a perceived lack of commitment and attention to this issue from senior management. UN 54- لاحظ المفتشان عدم وجود نظام داخلي متسق في معظم الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لأغراض تحديد المرشحين لمركز التقييم، ويتفاقم الأمر بسبب ما يعتبر نقصاً في الالتزام والاهتمام بهذه المسألة من قبل الإدارة العليا.
    Other matters not covered by the report but of interest to delegations included the transformative role of technology, the coordination of United Nations system entities in countries in conflict or emerging from conflict, and non-communicable diseases. UN وشملت المسائل الأخرى التي تهمُّ الوفود والتي لم يتناولها التقرير الدور التحوُّلي للتكنولوجيا، وتنسيق الأنشطة التي تضطلع بها الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في البلدان التي تمرُّ بنزاعات أو البلدان في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع، والأمراض غير المعدية.
    Other matters not covered by the report but of interest to delegations included the transformative role of technology, the coordination of United Nations system entities in countries in conflict or emerging from conflict, and non-communicable diseases. UN وشملت المسائل الأخرى التي تهمُّ الوفود والتي لم يتناولها التقرير الدور التحوُّلي للتكنولوجيا، وتنسيق الأنشطة التي تضطلع بها الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في البلدان التي تمرُّ بنزاعات أو البلدان في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع، والأمراض غير المعدية.
    13. United Nations system entities support recommendation 8, calling for executive heads to institute training in fraud prevention and awareness for staff members engaged with implementing partners. UN 13 - تؤيد الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التوصية 8، التي تدعو الرؤساء التنفيذيين إلى أن يوفروا للموظفين الذين يعملون مع شركاء التنفيذ تدريباً للتوعية بالغش ومنعه.
    19. The Declaration should guide the efforts of United Nations system entities and mandates, including the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence. UN 19- ينبغي أن يُرشد الإعلان جهود الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وولاياتها، بما في ذلك المقرّر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار.
    43. Initiatives in this area aim at fostering greater collaboration among regional institutions, including both United Nations system and non-United Nations system entities, towards more coherent support to country-level development. UN 43 - يُهدف من المبادرات التي يُضطلع بها في هذا المجال إلى تشجيع زيادة التعاون بين المؤسسات الإقليمية بما فيها الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والكيانات غير التابعة لها، من أجل زيادة اتّساق الدعم المقدّم للتنمية على الصعيد القطري.
    25. Seventy per cent (21 out of 30) of the United Nations system entities reported that they did not have a gender scorecard to support the implementation of a gender policy. UN 25 - أفادت نسبة سبعين في المائة من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة (21 كيانا من أصل 30 كيانا) بأنها لا توجد لديها بطاقات لتسجيل الإنجاز في المجال الجنساني لدعم تنفيذ سياسة جنسانية.
    54. The Inspectors noted the lack of a consistent in-house system within most United Nations system entities for the identification of candidates for the RCAC, exacerbated by a perceived lack of commitment and attention to this issue from senior management. UN 54- لاحظ المفتشان عدم وجود نظام داخلي متسق في معظم الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لأغراض تحديد المرشحين لمركز التقييم، ويتفاقم الأمر بسبب ما يعتبر نقصاً في الالتزام والاهتمام بهذه المسألة من قبل الإدارة العليا.
    Related activities have included the establishment and maintenance of databases, the creation of an archive and library on terrorism and counter-terrorism measures, coordination with the research community, the establishment of a roster of experts and the provision of specialized substantive input to United Nations system entities and other intergovernmental organizations, including for holding meetings and special events. UN وشملت الأنشطة ذات الصلة إنشاء قواعد بيانات والاحتفاظ بها، وإنشاء أرشيف ومكتبة عن الإرهاب وتدابير مكافحة الإرهاب، والتنسيق مع دوائر البحوث، وإنشاء قائمة بأسماء الخبراء، وتزويد الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية بمدخل فني متخصص، بما في ذلك لأغراض عقد الاجتماعات والمناسبات الخاصة.
    76. Calls upon the Department to encourage all United Nations system entities to participate in the United Nations system search pilot project, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its twenty-sixth session on the activities of the High-Level Committee on Management in this regard; UN 76 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تشجع جميع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على المشاركة في المشروع النموذجي للبحث التابع لمنظومة الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها السادسة والعشرين بشأن الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في هذا الصدد؛
    76. Calls upon the Department of Public Information to encourage all United Nations system entities to participate in the United Nations system search pilot project, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its twenty-sixth session on the activities of the High-Level Committee on Management in this regard; UN 76 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تشجع جميع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على المشاركة في المشروع النموذجي للبحث التابع لمنظومة الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها السادسة والعشرين بشأن الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في هذا الصدد؛
    Heads of entities of the United Nations system, including programmes, funds, the specialized agencies and the regional commissions, may also make statements in the debate in plenary. UN ويجوز لرؤساء الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية إلقاء بيانات أيضا أثناء المناقشة في الجلسات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more