This challenge is also an opportunity to enrich Latvian society with more diversity, intercultural dialogue and interaction. | UN | ويعد هذا التحدي أيضاً فرصة لإثراء المجتمع اللاتفي بمزيد من التنوع، والحوار والتفاعل بين الثقافات. |
Latvian criminal law criminalizes piracy under the domestic law: | UN | يجرم القانون الجنائي اللاتفي القرصنة بموجب القانون المحلي: |
Perhaps non-citizens under Latvian law would qualify as citizens under international law. | UN | وربما يعتبر غير المواطنين بموجب القانون اللاتفي مواطنين بموجب القانون الدولي. |
Spelling of author's name according to Latvian orthography in identity documents | UN | الموضوع: تهجئة اسم صاحب البلاغ حسب الهجاء اللاتفي في وثائق الهوية |
The State party contends that the author did not suffer a prejudice as a result of the reproduction of his name in its Latvian form on his passport. | UN | وترد الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يشك من ضرر نتيجة نسخ اسمه في شكله اللاتفي على جواز سفره. |
Another pressing challenge is to prepare Latvian society for the progressive but steady arrival of new waves of non-European migrants who bear their own traditions, cultures and religions. | UN | وثمة تحد ملح آخر يتمثل في إعداد المجتمع اللاتفي لوصول موجات جديدة من المهاجرين غير الأوروبيين بشكل تدريجي لكنه مطرد، حاملين معهم تقاليدهم، وثقافاتهم وأديانهم. |
Mr. Nils Muiznieks, Latvian Centre for Human Rights and Ethnic Studies | UN | السيد نيلس مويزنيكس، المركز اللاتفي لحقوق الإنسان والدراسات الإثنية |
The Latvian Criminal Law provides for liability: | UN | ينص القانون الجنائي اللاتفي على المسؤولية: |
The illegally and fraudulently formed Parliament did not represent the will of the Latvian people. | UN | فالبرلمان الذي تكون بصفة غير قانونية واحتيالية لم يكن يمثل إرادة الشعب اللاتفي. |
Additionally, Latvian criminal law provides specific article on seizure of water transport: | UN | وإضافة إلى ذلك، يتضمن القانون الجنائي اللاتفي مادة محددة بشأن الاستيلاء على وسائل النقل المائي: |
Citizenship, of course, involved rights and obligations, including service in the Latvian army. | UN | وبطبيعة الحال فإن الحصول على الجنسية يتضمن حقوقا وواجبات بما في ذلك أداء الخدمة في الجيش اللاتفي. |
(i) The marriage of a Latvian citizen to an alien or a stateless persons and the dissolution of such a marriage, shall not cause a change in the citizenship of the Latvian citizen; | UN | `١` ان زواج مواطن لاتفي مع شخص أجنبي أو عديم الجنسية، وحل ذلك الزواج، لا يسبب تغييراً في جنسية المواطن اللاتفي. |
Thus the illegally and fraudulently formed Parliament did not represent the will of the Latvian people. | UN | وبالتالي، فإن البرلمان المشكل خلافا للقانون وبالتزوير لم يكن يمثل ارادة الشعب اللاتفي. |
Studies related to the above issues are undertaken with support of the Latvian Science Council and are carried out at Latvian universities. | UN | وتجري دراسات ذات صلة بالقضايا اﻵنفة الذكر بدعم من مجلس العلوم اللاتفي ويضطلع بها في الجامعات اللاتفية. |
For purposes of interpretation, the original Latvian text is to be regarded as official. | UN | وفيما يتصل بالتفسير، يُعد النص اللاتفي اﻷصلي نصا رسميا. |
The consequences this will have for Latvian society and for stability in the Baltic region are not difficult to imagine. | UN | وعواقب هذه السياسة بالنسبة للمجتمع اللاتفي وللاستقرار في منطقة بحر البلطيق يمكن تصورها بلا صعوبة. |
No, the Latvian route is defunct, which is... fine. | Open Subtitles | لا ، لم يعُد الطريق اللاتفي مُتوفر ، وهو أمر لابأس به |
The Latvian side and the international community could help by accelerating the building of housing in the Federation for the returnees. | UN | ويمكن للجانب اللاتفي والمجتمع الدولي أن يساعدا في ذلك عن طريق الاسراع في بناء المساكن في الاتحاد الروسي لايواء العائدين. |
The Latvian side has proposed 4 May 1990 as the cut-off date. | UN | وقد اقترح الجانب اللاتفي ٤ أيار/مايو ١٩٩٠ تاريخا فاصلا. |
The will of the inhabitants of Latvia was unmistakably expressed by the election to the Latvian Supreme Soviet in 1990 of a majority of deputies who had expressed a determination to restore the independence of the Republic of Latvia. | UN | وأعرب عن ارادة سكان لاتفيا دون أي غموض اثناء انتخابات السوفيات اﻷعلى اللاتفي في عام ٠٩٩١ بغالبية نواب أعربوا عن عزمهم على إعادة إقامة استقلال جمهورية لاتفيا. |
A citizen of Latvia and a person, who has the right to receive non-citizen's passport, cannot be extradited to foreign countries. | UN | ولا يمكن تسليم المواطن اللاتفي والشخص الذي يتمتع بحق الحصول على جواز سفر لغير المواطن، إلى بلدان أجنبية. |