In addition, work on rehabilitating the environment in those areas that hosted the Liberian refugees will be undertaken. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتم الاضطلاع بأعمال من أجل إصلاح البيئة في المناطق التي استضافت اللاجئين الليبيريين. |
I am also grateful to donors for their positive response to the Emergency Appeal for Liberian refugees. | UN | كما إنني أعرب عن امتناني للجهات المانحة على استجابتها لنداء الطوارئ الموجه لصالح اللاجئين الليبيريين. |
I am also grateful to donors for their positive response to the Emergency Appeal for Liberian refugees. | UN | كما إنني أعرب عن امتناني للجهات المانحة على استجابتها لنداء الطوارئ الموجه لصالح اللاجئين الليبيريين. |
The repatriation and reintegration of Liberian refugees were virtually concluded by the end of 2000. | UN | وقد أُنجزت تقريبا عمليات إعادة اللاجئين الليبيريين إلى وطنهم وإعادة إدماجهم بحلول نهاية عام 2000. |
It facilitated an assessment visit by the independent expert to the Liberian refugee Settlement in Buduburaran, in the central region of Ghana. | UN | وقامت المفوضية بتيسير زيارة تقييم قامت بها الخبيرة المستقلة لمستوطنة اللاجئين الليبيريين في بودوبورام، في وسط غانا. |
Accordingly, the majority of UNHCR's basic assistance for the remaining Liberian refugees in countries of asylum was phased out with emphasis placed on their local integration. | UN | وبالتالي فقد أُنهيت تدريجيا أغلبية عمليات المساعدة الأساسية التي تقدمها المفوضية للأعداد المتبقية من اللاجئين الليبيريين في بلدان اللجوء، مع التشديد على إعادة إدماجهم محليا. |
Number of Liberian refugees enjoying equal access to basic health services and education facilities. | UN | عدد اللاجئين الليبيريين الذين يتمتعون بالمساواة في الوصول إلى الخدمات |
Facilitated repatriation of Liberian refugees. | UN | تسهيل عودة اللاجئين الليبيريين إلى وطنهم. |
The repatriation operation of Liberian refugees started in 1997 with the significant improvements in the country's security situation, culminating in the successful holding of elections. | UN | وبدأت عملية إعادة اللاجئين الليبيريين إلى وطنهم في عام 1997، مع التحسينات الكبيرة في الحالة الأمنية للبلد، التي بلغت ذروتها في نجاح إجراء انتخابات. |
Number of Liberian refugees wishing to repatriate. | UN | عدد اللاجئين الليبيريين الراغبين في العودة إلى وطنهم. |
Phase-out of UNHCR's assistance programmes and presence for Liberian refugees in countries of asylum. | UN | وتواجدها بخصوص اللاجئين الليبيريين في بلدان اللجوء. |
Some Liberian refugees have been voluntarily repatriated following the end of the crisis in that country. | UN | وأُعيد بعض اللاجئين الليبيريين إلى بلدهم طوعاً عقب انتهاء الأزمة في ذلك البلد. |
The independent expert would intervene with the Government of Ghana regarding the resettlement of Liberian refugees in Ghana; | UN | - ستتخذ الخبيرة المستقلة إجراءات مع حكومة غانا فيما يتعلق بإعادة توطين اللاجئين الليبيريين في غانا؛ |
Availability of educational facilities will encourage Liberian refugees to return home, especially after the peaceful elections. | UN | ولعل توافر المرافق التعليمية سيشجع اللاجئين الليبيريين على العودة إلى بلدهم خاصة في أعقاب الانتخابات السلمية التي جرت. |
One delegation offered the possibility of resettling some of the Liberian refugees in Côte d'Ivoire, once they had been evacuated. | UN | وعرض أحد الوفود إمكانية إعادة توطين عدد من اللاجئين الليبيريين في كوت ديفوار بعد إجلائهم. |
108. The majority of Liberian refugees are accommodated in the Gomoa Buduburam camp, which is located some 35 kilometers from Accra. | UN | ١٠٨- ويجري إيواء أغلبية اللاجئين الليبيريين في مخيم بودوبورام في غوموا الواقعة على بعد ٣٥ كيلومترا تقريبا من أكرا. |
During my mission to Côte d'Ivoire and Guinea this spring, I visited regions where Liberian refugees outnumbered the local population. | UN | وشاهدت خلال زيارتي لكوت ديفوار وغينيا في الربيع الماضي مناطق يفوق فيها عدد اللاجئين الليبيريين عدد السكان المحليين. |
Should large-scale repatriation prove unfeasible, care and maintenance assistance will continue to be provided to the Liberian refugees. | UN | وإذا تبين أن الاعادة إلى الوطن على نطاق واسع غير ممكنة عمليا، فسيتواصل تقديم المساعدة في اطار برنامج الرعاية والاعالة إلى اللاجئين الليبيريين. |
25. A new repatriation of Liberian refugees began on 16 April. | UN | 25 - وفي 16 نيسان/أبريل، بدأت عملية جديدة لإعادة اللاجئين الليبيريين إلى الوطن. |
Weekly meetings with FANCI to advise on monitoring the borders, with particular attention to the situation of Liberian refugees and to the movement of combatants | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار للمساعدة في مراقبة الحدود، مع إيلاء اهتمام خاص لوضع اللاجئين الليبيريين ولتحركات المقاتلين |
:: Weekly inter-agency and regular coordination meetings with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees on the Liberian refugee repatriation programme | UN | :: تنظيم اجتماعات تنسيق أسبوعية ومنتظمة مشتركة بين الوكالات مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن برنامج إعادة اللاجئين الليبيريين إلى وطنهم |