"اللاجئين الليبيريين" - Translation from Arabic to English

    • Liberian refugees
        
    • Liberian refugee
        
    In addition, work on rehabilitating the environment in those areas that hosted the Liberian refugees will be undertaken. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم الاضطلاع بأعمال من أجل إصلاح البيئة في المناطق التي استضافت اللاجئين الليبيريين.
    I am also grateful to donors for their positive response to the Emergency Appeal for Liberian refugees. UN كما إنني أعرب عن امتناني للجهات المانحة على استجابتها لنداء الطوارئ الموجه لصالح اللاجئين الليبيريين.
    I am also grateful to donors for their positive response to the Emergency Appeal for Liberian refugees. UN كما إنني أعرب عن امتناني للجهات المانحة على استجابتها لنداء الطوارئ الموجه لصالح اللاجئين الليبيريين.
    The repatriation and reintegration of Liberian refugees were virtually concluded by the end of 2000. UN وقد أُنجزت تقريبا عمليات إعادة اللاجئين الليبيريين إلى وطنهم وإعادة إدماجهم بحلول نهاية عام 2000.
    It facilitated an assessment visit by the independent expert to the Liberian refugee Settlement in Buduburaran, in the central region of Ghana. UN وقامت المفوضية بتيسير زيارة تقييم قامت بها الخبيرة المستقلة لمستوطنة اللاجئين الليبيريين في بودوبورام، في وسط غانا.
    Accordingly, the majority of UNHCR's basic assistance for the remaining Liberian refugees in countries of asylum was phased out with emphasis placed on their local integration. UN وبالتالي فقد أُنهيت تدريجيا أغلبية عمليات المساعدة الأساسية التي تقدمها المفوضية للأعداد المتبقية من اللاجئين الليبيريين في بلدان اللجوء، مع التشديد على إعادة إدماجهم محليا.
    Number of Liberian refugees enjoying equal access to basic health services and education facilities. UN عدد اللاجئين الليبيريين الذين يتمتعون بالمساواة في الوصول إلى الخدمات
    Facilitated repatriation of Liberian refugees. UN تسهيل عودة اللاجئين الليبيريين إلى وطنهم.
    The repatriation operation of Liberian refugees started in 1997 with the significant improvements in the country's security situation, culminating in the successful holding of elections. UN وبدأت عملية إعادة اللاجئين الليبيريين إلى وطنهم في عام 1997، مع التحسينات الكبيرة في الحالة الأمنية للبلد، التي بلغت ذروتها في نجاح إجراء انتخابات.
    Number of Liberian refugees wishing to repatriate. UN عدد اللاجئين الليبيريين الراغبين في العودة إلى وطنهم.
    Phase-out of UNHCR's assistance programmes and presence for Liberian refugees in countries of asylum. UN وتواجدها بخصوص اللاجئين الليبيريين في بلدان اللجوء.
    Some Liberian refugees have been voluntarily repatriated following the end of the crisis in that country. UN وأُعيد بعض اللاجئين الليبيريين إلى بلدهم طوعاً عقب انتهاء الأزمة في ذلك البلد.
    The independent expert would intervene with the Government of Ghana regarding the resettlement of Liberian refugees in Ghana; UN - ستتخذ الخبيرة المستقلة إجراءات مع حكومة غانا فيما يتعلق بإعادة توطين اللاجئين الليبيريين في غانا؛
    Availability of educational facilities will encourage Liberian refugees to return home, especially after the peaceful elections. UN ولعل توافر المرافق التعليمية سيشجع اللاجئين الليبيريين على العودة إلى بلدهم خاصة في أعقاب الانتخابات السلمية التي جرت.
    One delegation offered the possibility of resettling some of the Liberian refugees in Côte d'Ivoire, once they had been evacuated. UN وعرض أحد الوفود إمكانية إعادة توطين عدد من اللاجئين الليبيريين في كوت ديفوار بعد إجلائهم.
    108. The majority of Liberian refugees are accommodated in the Gomoa Buduburam camp, which is located some 35 kilometers from Accra. UN ١٠٨- ويجري إيواء أغلبية اللاجئين الليبيريين في مخيم بودوبورام في غوموا الواقعة على بعد ٣٥ كيلومترا تقريبا من أكرا.
    During my mission to Côte d'Ivoire and Guinea this spring, I visited regions where Liberian refugees outnumbered the local population. UN وشاهدت خلال زيارتي لكوت ديفوار وغينيا في الربيع الماضي مناطق يفوق فيها عدد اللاجئين الليبيريين عدد السكان المحليين.
    Should large-scale repatriation prove unfeasible, care and maintenance assistance will continue to be provided to the Liberian refugees. UN وإذا تبين أن الاعادة إلى الوطن على نطاق واسع غير ممكنة عمليا، فسيتواصل تقديم المساعدة في اطار برنامج الرعاية والاعالة إلى اللاجئين الليبيريين.
    25. A new repatriation of Liberian refugees began on 16 April. UN 25 - وفي 16 نيسان/أبريل، بدأت عملية جديدة لإعادة اللاجئين الليبيريين إلى الوطن.
    Weekly meetings with FANCI to advise on monitoring the borders, with particular attention to the situation of Liberian refugees and to the movement of combatants UN عقد اجتماعات أسبوعية مع القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار للمساعدة في مراقبة الحدود، مع إيلاء اهتمام خاص لوضع اللاجئين الليبيريين ولتحركات المقاتلين
    :: Weekly inter-agency and regular coordination meetings with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees on the Liberian refugee repatriation programme UN :: تنظيم اجتماعات تنسيق أسبوعية ومنتظمة مشتركة بين الوكالات مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن برنامج إعادة اللاجئين الليبيريين إلى وطنهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more