"اللجان الانتخابية" - Translation from Arabic to English

    • electoral commissions
        
    • electoral commission
        
    • election commissions
        
    • electoral committees
        
    • election commission
        
    • the polling
        
    • polling stations
        
    By law, local electoral commissions are established 40 days before the elections. UN ووفقا للقوانين، تُنشأ اللجان الانتخابية المحلية للدوائر، قبل الانتخابات بأربعين يوما.
    The ballot was secret; the ballot papers were counted by members of the electoral commissions. UN وكان التصويت سرياً؛ وعدَّ أوراق الاقتراع أعضاء اللجان الانتخابية.
    The ballot was secret; the ballot papers were counted by members of the electoral commissions. UN وكان التصويت سرياً؛ وعدَّ أوراق الاقتراع أعضاء اللجان الانتخابية.
    The local electoral commission is an important front-line component of the system of electoral commissions. UN واللجنة الانتخابية المحلية على مستوى القسم الانتخابي هي حلقة ابتدائية ومهمة ضمن نظام اللجان الانتخابية.
    Women traditionally and in large scale are represented as members or chairwomen of regional and section election commissions. UN وعادة ما تكون المرأة ممثلة على نطاق واسع في اللجان الانتخابية الإقليمية والفرعية.
    electoral commissions play a major role in the electoral system. UN ويحتل إنشاء اللجان الانتخابية مكانا هاما في نظام العملية الانتخابية.
    The electoral commissions provide leadership in organizing and managing the electoral process. UN وتضطلع اللجان الانتخابية بقيادة العملية الانتخابية على الصعيدين الإداري والتنظيمي.
    One of the most important features of the process of establishing electoral commissions in Uzbekistan is that it is democratic and collegial. UN وتتمثل إحدى أهم سمات عملية تشكيل اللجان الانتخابية في أوزبكستان، في الروح الديمقراطية والروح الجماعية.
    A number of amendments have been made to the electoral legislation aimed at ensuring transparency and openness in the functioning of the electoral commissions. UN وأُدخل على القوانين الانتخابية عدد من التعديلات الرامية إلى ضمان الشفافية والانفتاح في نشاط اللجان الانتخابية.
    In addition, the mission consolidated its forward planning to distribute sensitive and non-sensitive electoral material to local electoral commissions. UN وعلاوة على ذلك، عززت البعثة تخطيطها الاستشرافي لتوزيع المواد الانتخابية الحساسة وغير الحساسة على اللجان الانتخابية المحلية.
    According to the relevant legislation, all petitions had to be reviewed by the local electoral commissions before they were examined by the courts. UN ووفقا للتشريعات ذات الصلة، يلزم أن تستعرض اللجان الانتخابية المحلية جميع الالتماسات قبل أن تنظر فيها المحاكم.
    Presidents of provincial electoral commissions have been appointed and their offices have begun functioning. UN وجرى تعيين رؤساء اللجان الانتخابية اﻹقليمية وبدأت مكاتبهم في العمل.
    The measures had borne fruit, since it was generally considered that the 2006 election campaign had taken place under satisfactory conditions, and the penalties had clearly been a disincentive for regional electoral commissions. UN وقد أتت التدابير المعتمدة ثمارها على اعتبار أن الحملة الانتخابية لعام 2006 قد جرت في ظروف مرضية، وقد كان للعقوبات المفروضة بشكل واضح أثر رادع بالنسبة إلى اللجان الانتخابية الإقليمية.
    Under national legislation there are no restrictions on women's membership of electoral commissions. UN ولا تضع التشريعات الوطنية أي قيود على عضوية المرأة في اللجان الانتخابية.
    There is also a focus on general civic and voter education, the improvement of voter registry and the building-up of the capacity of electoral commissions. UN ويجري التركيز أيضاً على توفير التربية الوطنية وتثقيف الناخبين، وتعزيز سجل الناخبين وبناء قدرات اللجان الانتخابية.
    Through biweekly meetings with the Chairman of the Independent electoral commission and the other members of the central commission and weekly meetings with the regional Independent electoral commissions UN من خلال اجتماعات تعقد مرة كل أسبوعين مع رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة والأعضاء الآخرين في اللجنة المركزية، واجتماعات أسبوعية تعقد مع اللجان الانتخابية المستقلة الإقليمية
    Ensuring access to the minutes of district and precinct electoral commission meetings for all participants in the electoral process UN ضمان حصول جميع المشاركين في العملية الانتخابية على محاضر جلسات اللجان الانتخابية في المقاطعات والدوائر.
    Among the most significant of the new insertions in the law is the new principle for forming election commissions. UN ومن أهم الإضافات الجديدة إلى القانون المبدأ الجديد لتشكيل اللجان الانتخابية.
    The missions focused on the establishment of the local electoral committees, the local disarmament, demobilization and reintegration committees and the security situation in the electoral constituencies. UN وركّزت البعثة على إنشاء اللجان الانتخابية المحلية، واللجان المحلية لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والحالة الأمنية في الدوائر الانتخابية.
    A number of court decisions had been rendered and penalties imposed, in particular on certain election commission members and candidates. UN وقد صدر عدد من القرارات القضائية وفُرضت العديد من العقوبات، بما في ذلك تجاه أعضاء في اللجان الانتخابية والمترشحين.
    - Do not come to the polling stations on voting day or invite the members of the election committees to vote at home UN :: عدم التوجّه إلى مراكز الاقتراع في يوم الاستفتاء، أو استقبال أعضاء اللجان الانتخابية في منـزله كي يدلي بصوته من المنـزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more