At this very moment, Corporal Gilad Shalit has remained in Hamas captivity for 910 days and nights. | UN | وفي هذه اللحظة بالذات يظل العريف جلعاد شاليط أسيرا لدى حماس منذ 910 أيام وليال. |
What you were doing that very moment in Holland. | Open Subtitles | ما كنت تفعل ذلك اللحظة بالذات في هولندا. |
Why were my mother's comments on my mind at that very moment? | Open Subtitles | لماذا كانت تعليقات أمي على بالي في تلك اللحظة بالذات ؟ |
The defining trait of this particular moment is the troubling instability that besets global financial markets. | UN | إن السمة البارزة التي تتصف بها هذه اللحظة بالذات هي عدم الاستقرار المفزع الذي يعصف باﻷسواق المالية العالمية. |
It is at this precise moment that the potential of both the United Nations Charter and the Organization itself as a centre for harmonizing and coordinating the action of nations is being realized. | UN | وفي هذه اللحظة بالذات تحقق إمكانية ميثاق اﻷمم المتحدة والمنظمة نفسها بوصفهما مركزا للتوفيق والتنسيق وبين أعمال اﻷمم. |
At this very moment, the engineer is building up steam. | Open Subtitles | في هذه اللحظة بالذات , المهندس عمل صيانة للباخرة |
Elise McKenna is in this hotel at this very moment. | Open Subtitles | إليس ماكينا في هذا الفندق في هذه اللحظة بالذات |
Hundreds upon hundreds of settlement units and structures are being constructed at this very moment in the Palestinian Territory that Israel has belligerently and militarily occupied since 1967. | UN | ويجري بناء المئات تلو المئات من الوحدات والإنشاءات الاستيطانية في هذه اللحظة بالذات في الأرض الفلسطينية التي احتلتها إسرائيل بالحرب والقوة العسكرية منذ عام 1967. |
The first holds that truth is not an abstraction or a dream. The truth is something that is happening at this very moment to every one of us and to all of our people. | UN | التفسير الأول يرى أن الحقيقة ليست فكرة مجردة أو حلما، بل هي شيء يحدث في هذه اللحظة بالذات لكل واحد منا ولجميع شعبنا. |
At this very moment, for example, an instrument that has shown its effectiveness on various occasions is being employed again: the peacekeeping operation. | UN | وفي هذه اللحظة بالذات تستخدم من جديد، على سبيل المثال، آلية أظهرت فعاليتها في مختلف المناسبات، وهي عمليات حفظ السلام. |
Many projects are being carried out at this very moment to ascertain the dimensions of landmine infestation in particular countries, but even so the data is fragmented and incomplete. | UN | ويجري الاضطلاع بمشاريع كثيرة في هذه اللحظة بالذات للتأكد من أبعاد اﻹصابة باﻷلغام اﻷرضية في بلدان معينة، غير أن البيانات تكون مع ذلك مجزأة وغير كاملة. |
At this very moment, we are successfully training a multi-ethnic police force as an important confidence-building measure. | UN | وفي هذه اللحظة بالذات نقوم بتدريب قوة شرطة متعددة الأعراق كتدبير هام من تدابير بناء الثقة. |
At this very moment, the latter are using the embargo to intensify their acts of violence and destruction in the country. | UN | وفــي هذه اللحظة بالذات تستخدم اﻷخيرة الحظر لتكثيف أعمال العنف والتدمير في البلد. |
It is enough to think that at this very moment there are still hundreds and perhaps thousands of projectiles with thermonuclear warheads ready to be fired. | UN | ويكفي تذكر أنه لا تزال توجد في هذه اللحظة بالذات مئات بل وآلاف القذائف ذات الرؤوس النووية الحرارية جاهزة للاطلاق. |
And third, Delta Burke was shooting a movie-of-the-week in California at that very moment. | Open Subtitles | وثالثا، كان دلتا بورك يطلق النار على فيلم من الأسبوع في كاليفورنيا في تلك اللحظة بالذات. |
You can be reborn at this very moment. | Open Subtitles | يمكنك أن تولدِ من جديد في هذه اللحظة بالذات |
Who has a fire extinguisher in their car at this very moment as we speak? | Open Subtitles | الذي لديه طفاية حريق في سيارتهم في هذه اللحظة بالذات ونحن نتكلم؟ |
She said it is best to tell a man's fortune at that very moment | Open Subtitles | وقالت فمن الأفضل أنّ أروي ثروة الرجل فيّ تلك اللحظة بالذات |
But the problem that NAM had was that, at this particular moment, it is practically impossible for some delegations, including mine, to have a position on the Chairman's text. | UN | لكن مشكلة حركة عدم الانحياز تمثلت في أن من المتعذر عمليا في هذه اللحظة بالذات على بعض الوفود، بما في ذلك وفدي، أن تبدي موقفا من نص الرئيس. |
At this precise moment I'm not sorry at all. | Open Subtitles | في هذه اللحظة بالذات وأنا لا آسف على الإطلاق. |
It is a community fund-raiser at Dani's middle school happening right this very minute. | Open Subtitles | ومن هو مجتمع لجمع التبرعات في المدرسة داني الوسطى يحدث الحق هذه اللحظة بالذات. |
What I wouldn't do to tear the clothes... right off your gorgeous little body right this very second. | Open Subtitles | ما لا يمكنني فعله هو تمزيق ملابسك من على جسدك الصغير الرائع في هذه اللحظة بالذات |
I tell you who's being done a favor at this exact moment. | Open Subtitles | أقول لك أنه يتم إسداء معروف له في هذه اللحظة بالذات |