"اللحظه التى" - Translation from Arabic to English

    • the moment
        
    • the very moment
        
    • the second
        
    • moment that
        
    the moment Constantino figured out it was you, he issued the bounty. Open Subtitles من اللحظه التى عرف فيها كونستنتينو انه انت قام بإصدار المكافئه.
    In our line of work, the moment we wake up is like walking into another dream. Open Subtitles فى اللحظه التى نصحو فيها من النوم في مجال عملنا تبدو كما لو انك تسير فى حلم خر
    It doesn't... it doesn't bother me that, um, people disperse the moment I arrive, you know? Open Subtitles الأمر لا يزعجنى ان الناس تفرقت فى اللحظه التى وصلت
    the moment I saw her, I was in trouble. Open Subtitles فى اللحظه التى شاهدتها فيها,شعرت اننى لست على ما يرام
    The male has to keep a careful eye on them for he must be close beside them at the very moment when they hatch. Open Subtitles والذكـر يجب أن يبقى حذراً وعيونه على الـبيض ولابد أن يكون قريب منهم فى اللحظه التى يخرجون فيها
    Mine stopped working the moment I got in here. Open Subtitles لقد توقف حثل الالغام فى اللحظه التى وصلت فيها
    I think this is the moment the commander was poisoned. Open Subtitles أعتقد أن هذه هى اللحظه التى تم تسميم الطبيب فيها
    the moment we've all been waiting for The 1967 Gallangatta Billy-Cart Derby Open Subtitles والأن اللحظه التى ننتظرها 1976 سباق السيارات الصغير لعام
    But what happens the moment that wormhole has been established is anybody's guess. Open Subtitles ولكن ماذا يحدث فى اللحظه التى ينشأ بها الثقب الدودى هل خمن أى أحد
    Yeah, I knew that the moment I said it. Open Subtitles -نعم ,علمت بذلك فى اللحظه التى ناديتك بها
    You know, you guys are sure happy to call me when you need me to bail you out of a jam, but the moment I want to go public, you break out the fire hose? Open Subtitles اتعرفون انكم سعداء بدعوتى حين تحتاجونى لتحريركم من الضغط ولكن اللحظه التى اريد ان اعمل فى العلن هل ستفتحون النار على
    From the moment I saw her to the moment you took her away from me. Open Subtitles من اللحظه التى رأيتها الى اللحظه التى أخذتها منى
    What's the moment called in Greek tragedy, you know, the one where the hero learns that everything he knows is wrong? Open Subtitles يا للحظه يطلقون ذلك فى الدراما اليونانيه أتعلم .. أنها اللحظه التى يعلم البطل فيها أن كل شئ يعلمه هو خطأ
    I'm not a poet damsel, the moment I saw you and me... Open Subtitles أنا لست شاعرا ولكن فى اللحظه التى رأيتك و أنا
    the moment you walk through that door with the scotch... you'll be covered. Open Subtitles فى اللحظه التى ستأتى فيها من خلال هذا الباب مع الاسكوتش ستكونى مغطاه
    Your father will telephone me the moment he comes back, understood? Open Subtitles أباكى سوف يتصل بى فى اللحظه التى يصل بها .. مفهوم ؟
    I don't know what's going on here in the absence of people, but the moment someone shows up, everything comes into motion. Open Subtitles لا اعلم ماذا يحدث هنا , فى غياب الناس , ولكن فى اللحظه التى يظهر فيها أحداً . كل شىء يعود للحركه
    You were doomed from the moment you slit that young boy in half. Open Subtitles أنت كنت ملعونا منذ اللحظه التى شطرت فيها ذلك الفتى
    For instance, at the very moment that Arthur Dent said, Open Subtitles على سبيل المثال فى اللحظه التى قال فيها آرثر دينت
    This data was corrupted the second he walked in that room. Open Subtitles المعلومات فسدت فى اللحظه التى دخل فيها إلى الحجره
    Sisters, a moment that has infested our dreams and our desires for what seems like an eternity is finally upon us. Open Subtitles فى اللحظه التى يتحقق فيها كل احلامنا ورغبتنا سيكون الخلود لنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more