"اللحظه التي" - Translation from Arabic to English

    • the moment
        
    • the minute
        
    • the second
        
    • second that
        
    • From the
        
    From the moment Sammy ran up to you that day. Open Subtitles منذ اللحظه التي ركض بها سامي إليكِ ذلك اليوم
    Because I plan to wreak havoc on all you hold dear the moment I become regent of France. Open Subtitles لأنني خططت لأعيث بكل ما هو عزيز عليك خراباً من اللحظه التي أغدو بها وصية فرنسا.
    This type of approach would be an absolute sea change because at the moment, the public health message is simply a sort of Open Subtitles هذا النوع من الأسلوب سوف يكون بمثابة تغيُّر سريع و كامل لأنه في اللحظه , التي فيها الرساله الصحيّه العامه بمثابة
    You discovered Colin, you supported him through the entire editing process, and the minute he got successful, he didn't have time for you. Open Subtitles انتي اكتشفتي كولن انتي قمتي بدعمه وتشجيعهِ من خلال دخوله لتعديل المعالجه وفي اللحظه التي نجح بها
    Now listen to me, the second that you see daylight, we go. Open Subtitles والآن استمعوا لي في اللحظه التي ترون فيها ضوء النهار ننطلق
    I think that was the moment we lost a very key opportunity. Open Subtitles اعتقد انها كانت تلك اللحظه التي خسرنا بها مفتاح امكانية انقاذها
    You have earned their love from the moment you have returned home. Open Subtitles لقد كسبت حبهم في اللحظه التي عدت إلى وطنك
    There's the moment when you realize you love a woman, and the moment you realize you're gonna marry her. Open Subtitles هناك لحظة عندما تدرك أنك تحب امرأة, و في اللحظه التي ستدرك ذلك سوف تتزوجها
    From the moment you got here, you've been talking about going back. Open Subtitles منذ اللحظه التي اتيت بها الى هنا و أنت تتحدث بأنك سوف تعود لهم
    She suffered every day of her life the moment she hooked up with this shit bird till the day she died. Open Subtitles عانت كل يوم من حياتها من اللحظه التي تعلقت مع هذا الشخص الى ان ماتت
    And now here's the moment you've all been waiting for because your lives are so devoid of meaning something like this seems very important. Open Subtitles والان اللحظه التي انتظرتموها جميعاً لان حياتكم لا معنى لها شيئاً مثل هذا يبدوا مهم جداً
    the moment I put that track suit on, the world bowed before me. Open Subtitles اللحظه التي أرتديت بها البدله الرياضيه أنحنى العالم من أجلي
    A problem that began the moment you revealed those poison berries in the arena. Open Subtitles مشكله بدأت في تلك اللحظه التي اظهرتِ فيها حبوب التوت المسممه في الساحه
    From the moment she got here, she's been asking about Flora. Open Subtitles من اللحظه التي أتت فيها الى هنـا وهي تسأل عن فلورا
    The mistake was yours, the moment you put a target on my son's head. Open Subtitles الخطأ كان خطأك في اللحظه التي وضعتي الهدف على رأس ابني
    Of course, the minute I go to my mom's, he goes crawling back to her. Open Subtitles بالطبع ، في اللحظه التي اذهب بها الي امي يذهب هو مسرعاً اليها
    I was in here the minute they brought you out of surgery. Open Subtitles لقد كنت هنا من اللحظه التي خرجتي من العمليه.
    I'm telling you, the minute I met him... a thrill went up my spine. Open Subtitles أقول لكم، اللحظه التي قابلته فيها أثاره دخلت في عمودي الفقري
    the second the Somnambulist sticks its head outta the station it's gonna get lit up! Open Subtitles في اللحظه التي سفينة سومنامبوليست ستبرز برأسها خارج المحطة سيقومون بأشعالها
    Nothing that's happened here changes that, but the second I call your rep, this becomes official. Open Subtitles لا شئ مما يحدث هنا سيغير ذلك ولكن في اللحظه التي اتصل بالمحامي هذا الامر سيصبح رسمياً
    the second that hanna was arrested. Open Subtitles في اللحظه التي تم فيها اعتقال هانا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more