"اللوم عليّ" - Translation from Arabic to English

    • blame me
        
    • blamed me
        
    • blaming me
        
    • to blame
        
    • this on me
        
    • the blame on me
        
    Don't blame me if something leaps out and eats your face. Open Subtitles لا تلقي اللوم عليّ لو وثب شيء ما وأكل وجهك
    Don't apologise and then blame me in the same sentence. Open Subtitles لا تعتذر ثم تلقي اللوم عليّ في نفس الجملة
    And you can blame me if in the short term we don't get there,'cause I'm the conductor, after all. Open Subtitles وتستطيعون إلقاء اللوم عليّ إذا لم نصل الي هناك خلال وقت قصير 'لأنني القائد ، بعد كل شيء
    She blamed me for what happened. Open Subtitles هي ألقت اللوم عليّ جراء ما حدث
    Since y'all look like a bunch of exposed clowns, now you're trying to save the day by blaming me. Open Subtitles بما أنكم كُشفتم كالمهرجين فالأن تحاولون انقاذ انفسكم بإلقاء اللوم عليّ
    'Cause you people want to blame me for the shit that happened a decade ago? Open Subtitles لانكم أيها القوم تريدون ألقاء اللوم عليّ من أجل قذارة حدثت من عقد مضي ؟
    Look, if it makes you feel better, you can blame this on me but I think we both know these problems start at home. Open Subtitles إذا كان هذا سيشعركِ بتحسن, يمكنكِ إلقاء اللوم عليّ لكن أعتقد أن كلانا يعلم أن هذه المشاكل تبدأ في المنزل
    What better way to divert attention from the manhunt, then to try and blame me for one of his crimes? Open Subtitles أيّ طريقة أفضل لصرف الانتباه عن مطاردته بمحاولة إلقاء اللوم عليّ على إحدى جرائمه؟
    Because I didn't like you enough... .. and I always knew you would blame me if you lost, because that's what you always did. Open Subtitles لأنّني لم أحبّك بما فيه الكفاية ولطالما توّقعت بأنّكِ ستضعين اللوم عليّ إذا خسرتِ لأنّه هذا ماتفعلينه دائماً
    So don't blame me. Open Subtitles لذا لا تلقِ اللوم عليّ أو على امّي أو أبي أو أي أحد آخر لهذا الأمر
    Look, if it's not good, you can blame me, okay? (ADAM'S PHONE BEEPING) Open Subtitles اذا لم يكن الامر جيداً يمكنك وضع اللوم عليّ, حسناً؟
    In the unlikely event that someone shows up with a microscope you can blame me, okay? Open Subtitles فيما لو ظهر شخص ما بــ الميكروسكوب المجهري بإمكانك إلقاء اللوم عليّ , حسناً ؟
    I know you have every reason to blame me for what happened, bu, I... Open Subtitles أعلم أنّ لديك كل ما يدعوك لإلقاء اللوم عليّ على ما حدث..
    If you're looking to blame me for the storm, I think you're taking things a bit far now. Open Subtitles إن كنتِ تحاولين إلقاء اللوم عليّ بسبب العاصفة، فأظنّكِ تماديتِ كثيراً.
    But for some reason, you're determined to blame me for this. Open Subtitles ولكن لسبب ما، أنتِ مصمّمة على إلقاء اللوم عليّ في هذا
    Well, you can't blame me for trying. Open Subtitles لا يمكنكِ إلقاء اللوم عليّ لمجرّد المحـاولة
    A few weeks ago, Charlie's agent fired her, and she blamed me. Open Subtitles قبل أسابيع قليلة، وكيل أعمال (تشارلي) قام بطردها، وألقت اللوم عليّ.
    She blamed me for his death... if you can imagine that. Open Subtitles هي وضعت اللوم عليّ حينما توفي... فقط تخيلي ذلك.
    You have connections. Go out and get another job and stop blaming me. Open Subtitles لديك معارف, فإذهب وجد عملا آخر وتوقّف عن إلقاء اللوم عليّ
    It was you in the car arriving at her house and shooting three bullets into her son's head, making her grieve the way she did, blaming me the way she did. Open Subtitles كنت أنت في السيارة التي توقفت أمام المنزل وأطلقت ثلاثة رصاصات عليرأسإبنها، كسرتقلبها، وجعلتها تلقي اللوم عليّ
    Come on, now. Don't you put this on me. Open Subtitles بالله عليك, لا تلقي اللوم عليّ.
    "There's no way they can pin the blame on me for this fiasco Open Subtitles لا يمكن لـهم أن يلقوا اللوم عليّ " بسبب هذه المهزلة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more