For the West, his Government's greatest crime was having rejected secular liberal ideology with successful outcomes. | UN | وبالنسبة للغرب، كانت أكبر جريمة ارتكبتها حكومته هي رفض الإيديولوجية الليبرالية العلمانية بما تحققه من نجاح. |
Suspension of consultative status of the non-governmental organization liberal International | UN | وقف المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية منظمة الليبرالية الدولية |
It's the only way I can get through this liberal media bacchanal. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة لأمر من خلال هذه الليبرالية بعربدة وسائل الإعلام |
Here for the liberal point of view is a four-year-old girl. | Open Subtitles | هنا لنقطة الليبرالية هي فتاة تبلغ من العمر أربع سنوات. |
liberalism had been replaced by protectionism. | UN | وحلت النزعة الحمائية محل النزعة الليبرالية. |
Here, we make speeches for each other and those English liberal magazines that may grant us a few lines. | Open Subtitles | نحن هنا نلقي الخطابات على بعضنا و لتلك المجلات البريطانية الليبرالية التي ربما تسمح لنا ببعض الأسطر |
She knows some of those feeble-minded idiots on the liberal front bench. | Open Subtitles | تعرف بأن بعض أولئك الأغبياء بلا تفكير على المقاعد الأمامية الليبرالية |
This liberal heathen desperately wants to meet your parents. | Open Subtitles | هذه الليبرالية الوثنية الملحة تريد أن تلتقي بوالديك |
The truth is that these liberal values of equality, law and self-determination cannot be claimed by any nation or hemisphere. | UN | والحقيقة هي أنه لا يمكن لأي دولة أو منطقة نسبة القيم الليبرالية المتمثلة في المساواة والقانون وتقرير المصير إلى نفسها. |
A constituent part of the rule of law and the liberal principle is the protection of human rights. | UN | وحماية حقوق الإنسان هي إحدى الجزئيات المكوِّنة لسيادة القانون والمبادئ الليبرالية. |
Sri Lanka has been a market economy, both before and after the liberal reforms commencing from the 1970s. | UN | وهي أن سري لانكا بلد يتبع الاقتصاد السوقي، وقد سار على هذا الدرب قبل وأيضا بعد بدء الإصلاحات الليبرالية منذ السبعينات. |
The ODA flow increased in volume during the liberal policy regime. | UN | وزاد تدفق المساعدة الإنمائية الرسمية من حيث الحجم في ظل نظام السياسات الليبرالية. |
Sri Lanka has been a market economy, both before and after the liberal reforms commencing from the 1970s. | UN | وهي أن سري لانكا بلد يتبع الاقتصاد السوقي، وقد سار على هذا الدرب قبل وأيضا بعد بدء الإصلاحات الليبرالية منذ السبعينات. |
The ODA flow increased in volume during the liberal policy regime. | UN | وزاد تدفق المساعدة الإنمائية الرسمية من حيث الحجم في ظل نظام السياسات الليبرالية. |
Our very ancient liberal democratic tradition, which I have just described, has pervaded countless generations of the citizens of Monaco. | UN | وقد انتشرت تقاليدنا الليبرالية العريقة التي وصفتها لتوي، بين أجيال لا حصر لها من مواطني موناكو. |
These educational rights clearly defend the liberal and anti—clerical ideas of freedom of science, research, teaching, education and profession against interference by the State and the Church. | UN | وتدافع هذه الحقوق التعليمية بوضوح عن اﻷفكار الليبرالية والمناهضة للكنيسة والمتمثلة في حرية العلم والبحث والتعليم والتعلم والخيار المهني وتحميها من تدخل الدولة والكنيسة. |
The whole project was and is managed in cooperation with other international liberal International organizations. | UN | وتجري إدارة المشروع بكامله بالتعاون مع المنظمات الليبرالية الدولية اﻷخرى. |
The liberal International (LI), founded in 1947, is a world union of 83 liberal political parties from 54 countries and territories. | UN | أنشئت منظمة الليبرالية الدولية في عام ١٩٤٧، وهي اتحاد عالمي يضم ٨٣ من اﻷحزاب السياسية الليبرالية من ٥٤ بلداً وإقليماً. |
The Republic of Guinea changed direction, embracing liberalism as its development model. | UN | وغيرت جمهورية غينيا خيارها، وتبنت الليبرالية نموذجا للتنمية. |
As a newly independent State that had taken the democratic path only recently, Azerbaijan viewed information freedom as a tool for promoting the principles of liberalism and transparency. | UN | وأذربيجان، بوصفها دولة مستقلة حديثا تسير على درب الديمقراطية، تعتبر حرية اﻹعلام أداة لتعزيز مبادئ الليبرالية والشفافية. |
Report on the human rights implications of liberalization | UN | تقرير عن الآثار المترتبة في حقوق الإنسان على التوجه نحو الليبرالية |
It's a mainstream liberal media lying to you about life, Liberty and your God-given right to bear firearms. | Open Subtitles | إنها وسائل الإعلام الليبرالية تكذب عليكم عن الحياة والحرية وهبة الرب في حمل الأسلحة النارية ... |
The appointment of Carrera gave rise to a violent reaction in the ranks of the liberals. | UN | وأدى تعيين كاريرا إلى ردة فعل قوية في صفوف الليبرالية. |
Each workshop examined a specific liberal-democratic or social-democratic value, the challenges posed by globalization and the way the value might be reconceived in a globalizing world. | UN | وتناولت كل حلقة عمل قيمة محددة خاصة بالديمقراطية الليبرالية أو الديمقراطية الاجتماعية، والتحديات التي تطرحها العولمة وطريقة وضع تصور جديد للقيمة في عالم يتحول إلى العولمة. |
neo-liberal policies had received increasing criticism, including from the academic circles and institutions that had designed them. | UN | وتتعرض السياسات الليبرالية الجديدة لانتقادات متزايدة، بما في ذلك من الأوساط الأكاديمية والمؤسسات التي صاغتها. |
Furthermore, since 2007, his Government had carried out a campaign to eradicate child labour, one of the more harmful repercussions of neoliberalism. | UN | وعلاوة على ذلك، فمنذ عام 2007، نفذت حكومته حملة للقضاء على عمل الأطفال، وهو أحد أشد تداعيات الليبرالية الجديدة ضررا. |
That concentration had grown more acute since 1980 with the rise of neo-liberalism and the introduction of the Washington Consensus. | UN | وأضاف أن هذا التركز قد ازداد حدة منذ عام 1980 مع ظهور الليبرالية الجديدة واعتماد توافق آراء واشنطن. |