| The GOB has taken further initiatives to make kitchen markets in metropolitan areas free from chemical contamination of food. | UN | واتخذت الحكومة مبادرات إضافية لجعل أسواق المأكولات في المناطق الحضرية الكبرى خالية من الملوثات الكيميائية للأغذية. |
| In some homes, fruit trees and vegetables are being grown to supplement food intake. | UN | وفي بعض المنازل، تُزرع الأشجار المثمرة والخضروات لتكمل المأكولات الغذائية. |
| All cash collections from customers and purchases of food, beverages and supplies are made on behalf of the United Nations. | UN | فجميع عمليات تحصيل اﻷموال النقدية من الزبائن وشراء المأكولات والمشروبات واللوازم تتم بالنيابة عن اﻷمم المتحدة. |
| However, certain reservations have been expressed by seafood companies and trade associations. | UN | إلا أن شركات المأكولات البحرية وبعض نقابات العمال أبدت بعض التحفظات. |
| Remy be up at B C seafood for lunch every Wednesday. | Open Subtitles | ريمي يتواجد كل أربعاء في مطعم المأكولات البحرية ليتناول غدائه |
| "You're supposed to get frozen foods last, not first. | Open Subtitles | عليك أن تأخذ المأكولات المجمدة أخيراً وليس أولاً |
| Let's drop him quick, because these edibles are gonna kick in any second. | Open Subtitles | دعونا تخلي عنه بسرعة، لأن هذه المأكولات هي ستعمل ركلة في أي لحظة. |
| That's some Norwegian cuisine I could learn to love. | Open Subtitles | هذه بعض المأكولات النرويجية التي يمكن أن أتعلمها. |
| Axl, Hutch, and Kenny'Bago Bash... beverages and food not included. | Open Subtitles | لأكسل وهاتش وكيني في العربة الكبيرة يُراعى أن المأكولات والمشروبات ليست ضمن الدعوة |
| It's easy to digest wheat but it's easy to digest vegetarian food too. | Open Subtitles | من السهل هضم القمح، ولكن أيضاً المأكولات النباتية سهلة الهضم. |
| And I don't know your food allergies or your medical history or even your favorite movie. | Open Subtitles | ولا أعلم المأكولات التي تتحسسين منها أو تاريخ الطبي أو فلمك المفضل |
| You're not required to serve gourmet food. | Open Subtitles | ليس مطلوباً منك أن تطعمي خبراء المأكولات |
| You guys know that food's not free just'cause you're working a case, right? | Open Subtitles | أنتما تعلمان أنّ تلك المأكولات ليست مجانية لمجرد أنّك تعمل على قضية، صحيح؟ |
| Hey, I just passed a Mexican food truck on the way over here. | Open Subtitles | انتي, لقد تخطيت للتو عربة لبيع المأكولات المكسيكية في طريقي إلى هنا |
| I guess you choose your seafood like you choose your women. | Open Subtitles | أعتقد أنك اخترت المأكولات البحرية الخاصه بك، مثل اختيارك للنساء |
| Order anything you like - the seafood's really good here. | Open Subtitles | أطلبوا أي شيء تحبونه ، المأكولات البحرية ممتاز هنا |
| Order anything you like - the seafood's really good here. | Open Subtitles | أطلبوا أي شيء تحبونه ، المأكولات البحرية ممتاز هنا |
| The effect of the embargo was seen in the course of the epidemic, when access by AIDS patients to appropriate nutrition was denied by cancelling sales of canned foods. | UN | وقد تجلى أثر الحصار إبان انتشار الوباء، حين منع مرضى الإيدز من مصادر التغذية السليمة بإلغاء بيع المأكولات المعلبة. |
| I mean, she gave some fake-ass apology and then went back to making fatty foods. | Open Subtitles | أقصد لقد قدمت إعتذار بشكل غير مباشر ثم عادت لصنع بعض المأكولات الدسمة. |
| I have told you edibles are dangerous, Major. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن المأكولات المخدرة خطيرة, يا رئيس. |
| You will dine on gold and silver platter, the best Neopolitan cuisine. | Open Subtitles | وسوف تناولين الطعام على طبق من الذهب والفضة, أفضل المأكولات النيوبوليتان. |
| Keep the material out of reach of children and well away from foodstuffs, | UN | واحتفِظ بالمادة بعيدا عن متناول الأطفال وبعيدا عن المأكولات وأغذية الحيوانات وحاوياتها. |
| Please take your call in the buffet car phone booth. | Open Subtitles | أرجوا إستلام مكالمتك في كابينة الهاتف بجانب غرفة المأكولات |
| Maybe just pick up some snacks for the ride? | Open Subtitles | ربما نشتري بعض المأكولات الخفيفة للرحلة؟ |