"المؤتمر قد" - Translation from Arabic to English

    • the Conference had
        
    • the Conference has
        
    • the Conference might
        
    • the CD has
        
    • Conference may
        
    • the Conference have
        
    • Conference was
        
    • conference could
        
    • a conference might
        
    Even the controversy and debate which had taken place during the Conference had ultimately served to enrich its outcome. UN وقالت إنه حتى الخلاف والجدل الذي جرى أثناء المؤتمر قد عمل في نهاية المطاف على إغناء حصيلته.
    He believed that the Conference had already made a major contribution to global thinking on indigenous peoples and their problems. UN وأعرب عن اعتقاده بأن المؤتمر قد ساهم فعلاً مساهمة كبيرة في التفكير العالمي بشأن الشعوب الأصلية ومشاكلها.
    Ambassador Goonetilleke had to report that the Conference had exhausted one whole year attempting to decide on its programme of work. UN فلقد اضطر السفير غونتيليك إلى اﻹبلاغ بأن المؤتمر قد استنفد عاما كاملا في محاولة البت في برنامج عمله.
    the Conference has thus concluded its consideration of agenda item 5. UN بذلك يكون المؤتمر قد اختتم نظره في البند 5 من جدول الأعمال.
    As you are aware, in spite of well-known difficulties, the situation in the Conference has recently changed for the better. UN ولا يخفى عليكم أن الوضع في المؤتمر قد تغير مؤخراً إلى الأحسن، رغم صعوبات معلومة.
    In addition, the Conference might be invited to explore ways of updating the guidelines in the future. UN يضاف إلى ذلك، أن المؤتمر قد يدعي إلى استكشاف وسائل استكمال المبادئ التوجيهية في المستقبل.
    the Conference had made a good start by establishing two subsidiary bodies to undertake substantive work. UN وإن المؤتمر قد حقق بداية طيبة بإنشائه هيئتين تابعتين تتوليان الأعمال الموضوعية.
    Although the Conference had established an ad hoc committee, that committee had not actually started negotiations. UN وقال إنه على الرغم من أن المؤتمر قد أنشأ لجنة مخصصة فإن تلك اللجنة لم تبدأ فعليا في إجراء مفاوضات.
    Long before we concluded our work, the sceptics said the Conference had failed. UN ولقد قال المشككون، قبل وقت طويل من اختتام عملنا، إن المؤتمر قد مُني بالفشل.
    the Conference had stated that self-determination contributed to peace and the resolution of conflict. UN وكان المؤتمر قد ذكر أن تقرير المصير يسهم في السلم وفي تسوية المنازعات.
    the Conference had agreed on helpful tools to ensure full implementation and universalization of the Convention. UN ومضى قائلاً إن المؤتمر قد اتفق على الوسائل اللازمة من أجل التنفيذ الكامل للاتفاقية وتحقيق عالميتها.
    Furthermore, the Conference had been held against a background of demonstrations of hatred and intolerance in the streets of Durban, the worst that the world had seen in decades. UN والوفد الأمريكي يذكر أيضا بأن هذا المؤتمر قد اكتنفته، في شوارع ديربان، أسوأ مظاهرات الكراهية والتعصب منذ عقود مضت.
    Thus, the Conference had greatly contributed to strengthening the use of space technology in disaster management in developing countries. UN وبذلك، يكون المؤتمر قد أسهم إسهاماً كبيراً في تدعيم استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث في البلدان النامية.
    the Conference had outlined a number of commitments and broad perimeters for their implementation. UN إن المؤتمر قد أدى الى مجموعة من الالتزامات التي ينبغي تنفيذها.
    the Conference has already taken its first important step this year by agreeing the agenda of the forum. UN إن المؤتمر قد خطا بالفعل خطوته الأولى المهمة هذا العام بموافقته على جدول أعماله.
    We are pleased that the Conference has reached agreement on its agenda for 2010. UN ويسرُّنا أن المؤتمر قد توصل إلى اتفاق على جدول أعماله لعام 2010.
    It seems that the Conference has taken a great step forward today towards the opening of the “cut—off” negotiations which the international community has been awaiting for five years. UN يبدو أن المؤتمر قد خطا اليوم خطوة كبيرة إلى اﻷمام باتجاه افتتاح مفاوضات وقف الانتاج، هذه المفاوضات التي ما برح المجتمع الدولي ينتظرها منذ خمس سنوات.
    However, priorities defined by the Conference might not correspond to the priorities for technical assistance as determined by providers and donors. UN بيد أن الأولويات التي يحددها المؤتمر قد لا تتوافق مع أولويات المساعدة التقنية كما يحددها مقدمو المساعدة والجهات المانحة.
    the CD has thus set very high standards for itself. UN وهكذا فإن المؤتمر قد حدّد لنفسه معايير عالية جداً.
    In doing so, the Conference may find it beneficial to consider the expected outcome of capacitybuilding and technical assistance activities. UN وعند القيام بذلك فإن المؤتمر قد يجد أن من المفيد دراسة النتائج المتوقعة لأنشطة بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    The expectations of the international community as regards the Conference have clearly risen. UN فمن الواضح أن توقَّعات المجتمع الدولي المعقودة على المؤتمر قد ارتفعت.
    I wish to argue that the Conference was probably the first truly global effort of mankind to work collaboratively and inclusively in the development of international law. UN وأود أن أقول إن المؤتمر قد يكون أول جهد عالمي حقيقي تبذله البشرية للعمل على نحو تعاوني وشامل في تطوير القانون الدولي.
    The decision to expand the conference could not be more timely. UN إن قرار توسيع عضوية المؤتمر قد جاء في الوقت المناسب تماماً.
    Eight countries suggested that a conference might contribute to improving the management and control of international migration. UN فقد رأت ثمانية بلدان أن المؤتمر قد يسهم في تحسين إدارة الهجرة الدولية والسيطرة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more