All reports should be submitted to the Conference for its consideration. | UN | وينبغي تقديم جميع التقارير إلى المؤتمر لكي ينظر فيها. |
The specific recommendations resulting from those workshops would be submitted to the Conference for its consideration. | UN | وسوف تُقدَّم التوصيات المحددة التي ستنبثق عن حلقات العمل تلك إلى المؤتمر لكي ينظر فيها. |
The list will be forwarded to the Conference for its endorsement. | UN | وسوف تحال القائمة إلى المؤتمر لكي يقرها. |
The Secretary reported that he had explored the possibility of inviting one of the vice-presidents of the Conference to chair the meeting but they were all also unavailable. | UN | وأفاد الأمين بأنه نظر في إمكانية دعوة أحد نواب رئيس المؤتمر لكي يرأس الاجتماع، لكن كلا منهم لديه ما يمنعه أيضا. |
I would like to wish every success to the distinguished Ambassador of France, Mr. Gérard Errera, who will soon be leaving his post in the Conference in order to take up new, senior and responsible duties. | UN | وأود أن أتمنى كل التوفيق لممثل فرنسا الموقر، السيد جيرار ايريرا، الذي سوف يغادر وظيفته قريبا في المؤتمر لكي يتولى مهام جديدة هامة وذات مسؤولية. |
Permission to speak on a motion to reconsider shall be accorded only to two speakers opposing reconsideration, after which it shall be put immediately to the Conference for a decision. | UN | ولا يُسمَح بالتكلُّم بشأن أيِّ اقتراح إجرائي لإعادة النظر إلاَّ لاثنين من المتكلِّمين المعارضين لإعادة النظر، ثم يُعرض الاقتراح الإجرائي فوراً على المؤتمر لكي يتَّخذ قراراً بشأنه. |
The list will be forwarded to the Conference for its endorsement. | UN | وسوف تحال القائمة إلى المؤتمر لكي يقرها. |
The appeal shall be put to the Conference for decision immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of ratifiers present and voting. | UN | ويُطرح الطعن أمام المؤتمر لكي يتَّخذ قراراً بشأنه على الفور، ويظلُّ قرار الرئيس قائماً ما لم تبطله أغلبية من الدول المصدّقة الحاضرة والمصوِّتة. |
The provisional agenda to be submitted to the Conference for approval is contained in document GC.15/1. | UN | وجدولُ الأعمال المؤقَّت الذي سيُقدَّم إلى المؤتمر لكي يُقرَّه واردٌ في الوثيقة GC.15/1. |
The provisional agenda to be submitted to the Conference for approval is contained in document GC/S.2/1. | UN | وجدولُ الأعمال المؤقَّت الذي سيُقدَّم إلى المؤتمر لكي يُقرَّه واردٌ في الوثيقة GC/S.2/1. |
The provisional agenda to be submitted to the Conference for approval is contained in document GC.14/1/Rev.1. | UN | وجدولُ الأعمال المؤقَّت الذي سيُقدَّم إلى المؤتمر لكي يُقرَّه واردٌ في الوثيقة GC.14/1/Rev.1. |
All reports must be submitted to the Conference for its consideration. | UN | 263- ويجب أن تقدَّم جميع التقارير إلى المؤتمر لكي ينظر فيها. |
All reports must be submitted to the Conference for its consideration. | UN | 54- يجب أن تُقدَّم جميع التقارير إلى المؤتمر لكي ينظر فيها. |
36. The review outcome reports shall be submitted to the Conference for its consideration. | UN | 36- تقدّم التقارير عن نتائج الاستعراض إلى المؤتمر لكي ينظر فيها. |
When I conclude my first round of consultations tomorrow afternoon, I will be able to assess the prospects of submitting proposals to the Conference for its decision and I will keep you duly informed of progress. | UN | وعندما أختتم أول جولة من المشاورات بعد ظهر الغد، سأستطيع أن أقيّم إمكانيات تقديم مقترحات إلى المؤتمر لكي يبت فيها وسأواصل إطلاعكم كما يجب على ما يتم إحرازه من تقدم. |
As it would be difficult to make further progress, he suggested that the Committee should submit the document to the Conference for its consideration and final decisions. | UN | وبما أنه سيكون من الصعب تحقيق مزيد من التقدم، فقد اقترح أن تقدم اللجنة تلك الوثيقة إلى المؤتمر لكي ينظر فيها ويتخذ مقرراته النهائية بشأنها. |
The Working Group had noted that the Secretariat would prepare the first full draft report of the Conference for consideration by the Preparatory Committee at its 1998 session. | UN | ولاحظ الفريق العامل أن اﻷمانة العامة ستعد الصيغة الكاملة اﻷولـى لمشروع تقريـر المؤتمر لكي تنظر فيها اللجنـة التحضيرية في دورتها لعام ٨٩٩١. |
Egypt renews its call to the Conference to adopt, without delay, a balanced and comprehensive programme of work that would include such subsidiary bodies. | UN | وتجدد مصر دعوتها إلى المؤتمر لكي يعتمد، دون تأخير، برنامج عمل متوازن وشامل يشمل هاتين الهيئتين الفرعيتين. |
118. The joint statement of the permanent members of the Security Council had been submitted to the Secretariat of the Conference to be issued as an official document. | UN | 118 - وأضاف أن الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن قدمت بيانا مشتركا إلى أمانة المؤتمر لكي يتم إصداره كوثيقة رسمية. |
Calls on all members of UNCTAD having an interest in the production, consumption or trade of jute and jute products to participate actively in the Conference in order to ensure its success. | UN | 5- يطلب إلى جميع الحكومات التي لها اهتمام بإنتاج الجوت ومنتجات الجوت أو استهلاكها أو التجارة فيها أن تشارك مشاركة نشطة في المؤتمر لكي تكفل له النجاح. |
It would also be advisable to set up a consultation process prior to the Conference so that States could exchange views on the draft articles and, to the extent possible, eliminate any remaining areas of difficulty. | UN | ومن المستصوب أيضا القيام بعملية مشاورات قبل عقد المؤتمر لكي يتسنى للدول أن تتبادل الآراء بشأن مشروع المواد وأن تقوم، بالقدر المستطاع، بإزالة ما قد يكون متبقيا من المجالات التي تحيط بها الصعاب. |