I guess I have dated quite a few artists. | Open Subtitles | أعتقد لقد المؤرخة عدد غير قليل من الفنانين. |
The 13 responses to the Secretariat's letter dated 29 May 2007 have been summarized in appendix II. | UN | وقد تم إيجاز الردود البالغة 13 رداً في رسالة الأمانة المؤرخة 29 أيار/مايو 2007 في التذييل الثاني. |
The note verbale dated 26 June 2009 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations reads as follows: | UN | تنص المذكرة الشفوية المؤرخة 26 حزيران/يونيه 2009، الواردة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، على ما يلي: |
4.1 In its submission dated 29 November 2005, the State party challenged the admissibility of the communication. | UN | 4-1 طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ في رسالتها المؤرخة 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005. |
The third communication, dated 21 October 2009, could not be translated in time for inclusion in the present report. | UN | ولم تتسن ترجمة الرسالة الثالثة المؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في وقت يسمح بإدراجها في هذا التقرير. |
That understanding was also confirmed in the note verbale dated 7 August 2008 from Suriname addressed to the Secretary-General. | UN | وتأكد ذلك التفاهم أيضا في المذكرة الشفوية المؤرخة 7 آب/أغسطس 2008 التي وجهتها سورينام إلى الأمين العام. |
Letter dated 9 January 2010 from the Permanent Representative of Nepal to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | الرسالة المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2010 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لنيبال لدى الأمم المتحدة |
The letter dated 23 September 2010 contains two requests. | UN | وتنطوي الرسالة المؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2010 على طلبين. |
On 21 November 2000, the Government replied to the communication of the Special Rapporteur dated 22 March 2000. | UN | 122- وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 22 آذار/مارس 2000. |
The latter, dated 28 March 2001, is a forgery. | UN | وهذه الشهادة الأخيرة، المؤرخة 28 آذار/مارس 2001، مزورة. |
In my letter dated 23 March 2001, I informed the Security Council that the Panel needed additional time to finalize the report. | UN | وفي رسالتي المؤرخة 23 آذار/مارس 2001، أبلغت مجلس الأمن بأن الفريق يحتاج إلى وقت إضافي لوضع تقريره في صورته النهائية. |
Indeed, according to its letter dated 1 June 1991, Larsen was in communication with the other contracting party in Greece. | UN | وكانت شركة لارسين وفقاً لرسالتها المؤرخة 1 حزيران/يونيه 1991، على اتصال بالفعل مع الطرف المتعاقد الآخر في اليونان. |
This incident was referred to in my letter dated 8 February 2002. | UN | وقد أشرت إلى هذه الحادثة في رسالتي المؤرخة 8 شباط/فبراير 2002. |
6.1 In its submission, dated 12 December 1994, the State party argues that the legislation in question is not discriminatory. | UN | ٦-١ تدفع الدولة الطرف في رسالتها المؤرخة ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١ بأن القانون قيد البحث ليس تمييزيا. |
The freeze applies only to investment applications dated thereafter. | UN | وينطبق التجميد فقط على طلبات الاستثمار المؤرخة بعد ذلك. |
Document A/C.3/54/3 dated 13 October 1999 is hereby withdrawn. | UN | سُحبت الوثيقة A/C.3/54/3 المؤرخة ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩. |
However, according to the State party, the letter of the investigating judge dated 18 March 1992 is very clear. | UN | غير أن الدولة الطرف تعتبر أن رسالة قاضي التحقيق المؤرخة 18 آذار/مارس 1992 هي في غاية الوضوح. |
4.11 As regards criminal proceedings, the State party refers first to the author's complaint dated 12 December 2003. | UN | 4-11 وفيما يتعلق بالإجراءات الجنائية، تشير الدولة الطرف أولاً إلى شكوى صاحبة البلاغ المؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
The periodic report listed three of the factors which, according to the country's Task Force Report, dated 2001, complicated women's entry into politics. | UN | ويذكر التقرير الدوري ثلاثة عوامل تعرقل، وفقا لتقرير فرقة العمل المؤرخة 2001، دخول المرأة في الحياة السياسية. |
Taking note of the letter to the President of the Security Council from the Secretary-General dated 2 October 2006, | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2006 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، |
On 3 May 2009, the complainant commented on the State party's submission of 23 November 2009. | UN | في 3 أيار/مايو 2009، علق صاحب الشكوى على رسالة الدولة الطرف المؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Den Haag Our ref. Your letter of Your ref. | UN | دِن هاغ رقم إحالتنا رسالتكم المؤرخة رقم إحالتكم |
1. Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft, signed in Tokyo on 14 September 1963; | UN | 1 - اتفاقية طوكيو المؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 1963 الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات؛ |
of the UNITED NATIONS CONVENTION ON THE LAW of the Sea of 10 DECEMBER 1982 RELATING TO THE CONSERVATION AND | UN | وإذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢، |
Furthermore, Spain had ratified the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings, of May 2005. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، صدقت إسبانيا على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن العمل لمكافحة الاتجار بالبشر المؤرخة أيار/مايو 2005. |