ويكيبيديا

    "المؤرخة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dated
        
    • submission of
        
    • of the
        
    • letter of
        
    • s
        
    • signed
        
    • Sea of
        
    • Council of
        
    • the historian
        
    I guess I have dated quite a few artists. Open Subtitles أعتقد لقد المؤرخة عدد غير قليل من الفنانين.
    The 13 responses to the Secretariat's letter dated 29 May 2007 have been summarized in appendix II. UN وقد تم إيجاز الردود البالغة 13 رداً في رسالة الأمانة المؤرخة 29 أيار/مايو 2007 في التذييل الثاني.
    The note verbale dated 26 June 2009 from the Permanent Observer of Palestine to the United Nations reads as follows: UN تنص المذكرة الشفوية المؤرخة 26 حزيران/يونيه 2009، الواردة من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، على ما يلي:
    4.1 In its submission dated 29 November 2005, the State party challenged the admissibility of the communication. UN 4-1 طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ في رسالتها المؤرخة 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005.
    The third communication, dated 21 October 2009, could not be translated in time for inclusion in the present report. UN ولم تتسن ترجمة الرسالة الثالثة المؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في وقت يسمح بإدراجها في هذا التقرير.
    That understanding was also confirmed in the note verbale dated 7 August 2008 from Suriname addressed to the Secretary-General. UN وتأكد ذلك التفاهم أيضا في المذكرة الشفوية المؤرخة 7 آب/أغسطس 2008 التي وجهتها سورينام إلى الأمين العام.
    Letter dated 9 January 2010 from the Permanent Representative of Nepal to the United Nations addressed to the Secretary-General UN الرسالة المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2010 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لنيبال لدى الأمم المتحدة
    The letter dated 23 September 2010 contains two requests. UN وتنطوي الرسالة المؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2010 على طلبين.
    On 21 November 2000, the Government replied to the communication of the Special Rapporteur dated 22 March 2000. UN 122- وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 22 آذار/مارس 2000.
    The latter, dated 28 March 2001, is a forgery. UN وهذه الشهادة الأخيرة، المؤرخة 28 آذار/مارس 2001، مزورة.
    In my letter dated 23 March 2001, I informed the Security Council that the Panel needed additional time to finalize the report. UN وفي رسالتي المؤرخة 23 آذار/مارس 2001، أبلغت مجلس الأمن بأن الفريق يحتاج إلى وقت إضافي لوضع تقريره في صورته النهائية.
    Indeed, according to its letter dated 1 June 1991, Larsen was in communication with the other contracting party in Greece. UN وكانت شركة لارسين وفقاً لرسالتها المؤرخة 1 حزيران/يونيه 1991، على اتصال بالفعل مع الطرف المتعاقد الآخر في اليونان.
    This incident was referred to in my letter dated 8 February 2002. UN وقد أشرت إلى هذه الحادثة في رسالتي المؤرخة 8 شباط/فبراير 2002.
    6.1 In its submission, dated 12 December 1994, the State party argues that the legislation in question is not discriminatory. UN ٦-١ تدفع الدولة الطرف في رسالتها المؤرخة ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١ بأن القانون قيد البحث ليس تمييزيا.
    The freeze applies only to investment applications dated thereafter. UN وينطبق التجميد فقط على طلبات الاستثمار المؤرخة بعد ذلك.
    Document A/C.3/54/3 dated 13 October 1999 is hereby withdrawn. UN سُحبت الوثيقة A/C.3/54/3 المؤرخة ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    However, according to the State party, the letter of the investigating judge dated 18 March 1992 is very clear. UN غير أن الدولة الطرف تعتبر أن رسالة قاضي التحقيق المؤرخة 18 آذار/مارس 1992 هي في غاية الوضوح.
    4.11 As regards criminal proceedings, the State party refers first to the author's complaint dated 12 December 2003. UN 4-11 وفيما يتعلق بالإجراءات الجنائية، تشير الدولة الطرف أولاً إلى شكوى صاحبة البلاغ المؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The periodic report listed three of the factors which, according to the country's Task Force Report, dated 2001, complicated women's entry into politics. UN ويذكر التقرير الدوري ثلاثة عوامل تعرقل، وفقا لتقرير فرقة العمل المؤرخة 2001، دخول المرأة في الحياة السياسية.
    Taking note of the letter to the President of the Security Council from the Secretary-General dated 2 October 2006, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2006 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن،
    On 3 May 2009, the complainant commented on the State party's submission of 23 November 2009. UN في 3 أيار/مايو 2009، علق صاحب الشكوى على رسالة الدولة الطرف المؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Den Haag Our ref. Your letter of Your ref. UN دِن هاغ رقم إحالتنا رسالتكم المؤرخة رقم إحالتكم
    1. Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft, signed in Tokyo on 14 September 1963; UN 1 - اتفاقية طوكيو المؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 1963 الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات؛
    of the UNITED NATIONS CONVENTION ON THE LAW of the Sea of 10 DECEMBER 1982 RELATING TO THE CONSERVATION AND UN وإذ تشير إلى المبادئ ذات الصلة من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢،
    Furthermore, Spain had ratified the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings, of May 2005. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدقت إسبانيا على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن العمل لمكافحة الاتجار بالبشر المؤرخة أيار/مايو 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد