In its reply dated 12 April 2000, the Government informed the Special Rapporteur that Krishna Sen was not under police detention. | UN | 223- أبلغت الحكومة المقرر الخاص، في ردها المؤرخ في 12 نيسان/أبريل 2000، بأن كريشنا سين ليس محتجزاً لدى الشرطة. |
The claim for the contract amounts are extracted from the " Contractor's Final Account " dated 1 September 1992. | UN | 446- وقد تم استخلاص المطالبة المتعلقة بمبالغ العقد من " الحساب النهائي للمقاول " المؤرخ في 1 أيلول/سبتمبر 1992. |
The Executive Secretary of the Commission included the Claims in his report to the Governing Council dated 31 July 1996. | UN | ٣- وقد أدرج اﻷمين التنفيذي للجنة هذه المطالبات في تقريره إلى مجلس اﻹدارة المؤرخ في ١٣ تموز/يوليه ٦٩٩١. |
88. In its new programme, dated 13 April 1999, the Government is paying increasing attention to anti-discrimination measures. | UN | 88- وتولي الحكومة في برنامجها الجديد، المؤرخ في 13 نيسان/أبريل 1999، اهتماماً متزايداً للتدابير المناهضة للتمييز. |
1.1 The author of the communication dated 17 September 2002 is Mrs. Saodat Khomidova, A Tajik national. | UN | 1-1 مقدمة البلاغ المؤرخ في 17 أيلول/سبتمبر 2002 هي السيد سودات خوميدوفا من مواطني طاجيكستان. |
The Uzbekistan Inter-Ethnic Cultural Centre was established by Decision No. 10 of the Cabinet of Ministers dated 10 January 1992. | UN | وأنشأ قرار مجلس الوزراء رقم 10 المؤرخ في 10 كانون الثاني/يناير 1992 المركز الثقافي الجمهوري المشترك بين القوميات. |
72. Decree No. 82-184, dated 15 May 1982, relating to statutory rest periods, stipulates as follows: | UN | ٢٧- ومن ناحية أخرى، ينص المرسوم رقم ٢٨-٤٨١ المؤرخ في ٥١ أيار/مايو ٢٨٩١، المتعلق بأوقات الراحة القانونية على ما يلي: |
Reaffirms the principles and conclusions which are contained in the Joint Statement of the Ministers of Justice/Attorneys-General dated 7 October 1992,* | UN | يؤكد مجددا المبادئ والاستنتاجات الواردة في البيان المشترك لوزراء العدل المؤرخ في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١*. |
The Special Rapporteur therefore had to rely on the preliminary report of the NCI, dated 26 December 1991, the conclusions of which are reproduced in the annex. | UN | ولهذا كان على المقرر الخاص أن يعتمد على التقرير اﻷوﱠلي للجنة التحقيق الوطنية، المؤرخ في ٦٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ التي ترد استنتاجاته في المرفق. |
The Commission on Human Rights endorsed this request in decision 1993/144 dated 10 March 1993. | UN | وأيدت لجنة حقوق اﻹنسان هذا الطلب بمقررها ٣٩٩١/٤١١ المؤرخ في ٠١ آذار/مارس ٣٩٩١. |
473. This body was established by Government Decision No. 486-91 dated 12 July 1991. | UN | ٣٧٤- أُنشئت هذه اللجنة بموجب القرار الحكومي رقم ٦٨٤-١٩ المؤرخ في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩١. |
548. Thus article 1 of Government Decision No. 222-94, dated 13 May 1994, reads as follows: | UN | ٨٤٥- وفيما يلي نص المادة ١ من القرار الحكومي رقم ٢٢٢-٤٩، المؤرخ في ٣١ أيار/مايو ٤٩٩١: |
Article 2 of Government Decision No. 486-91 dated 12 July 1991 is amended to read as follows: | UN | تعدل المادة ٢ من القرار الحكومي رقم ٦٨٤-١٩ المؤرخ في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩١ لتقرأ كما يلي: |
Annex Statement of the President of Senegal dated 11 October 1994 | UN | بيان رئيس جمهورية السنغال، المؤرخ في |
In spite of A reminder dated 9 June 1993, no comments were received from the author. | UN | ورغم استعجال اللجنة، المؤرخ في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣، لم ترد أي تعليقات من صاحب البلاغ. |
In its Presidential Statement dated 23 March 1994, | UN | وفي البيان الرئاسي المؤرخ في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤: |
169. For its part, Chapter V of Law No. 9394 dated December 20, 1996, governing the directives and bases of the national education system, establishes the purpose of Special Education: | UN | 169- ومن جانبه، يحدد الفصل الخامس من القانون رقم 9394 المؤرخ في 20 كانون الأول/ديسمبر 1996 الذي ينظم توجيهات نظام التعليم الوطني وقواعده، الغرض من التعليم الخاص: |
194. Law No. 9656 dated June 3, 1998, provides for private health plans and insurance. | UN | 194- وينص القانون رقم 9656 المؤرخ في 3 حزيران/يونيه 1998، على الخطط الصحية الخاصة والتأمين. |
1. The author of the communication, dated 30 April 2003, is Laureano Oubiña Piñeiro, A Spanish national born in 1946. | UN | 1- صاحب البلاغ المؤرخ في 30 نيسان/أبريل 2003 هو لوريانو أوبينيا بينييرو، وهو مواطن إسباني من مواليد عام 1946. |
1. The author of the communication, dated 4 May 2004, is Michal Klečkovski, A Lithuanian citizen of Polish origin, currently residing in Lithuania. | UN | 1- صاحب البلاغ، المؤرخ في 4 أيار/مايو 2004، هو ميشال كلكوفسكي، مواطن ليتواني من أصل بولندي، يقيم حالياً في ليتوانيا. |
We also note Security Council resolution 255 adopted on 19 June 1968 and resolution 984 on 11 April 1995, which addressed the issue of effective security assurances. | UN | ونشير أيضاً إلى قرار مجلس الأمن 255 المعتمد في 19 حزيران/يونيه 1968 والقرار 984 المؤرخ في 11 نيسان/أبريل 1995 اللذين تناولا مسألة ضمانات الأمن الفعالة. |
As A result, this application was also left without consideration by the decision of the Board of the MoJ of 27 February 2004. | UN | وترتب على ذلك أنه لم يُنظر أيضاً في هذا الطلب بناءً على قرار مجلس وزارة العدل المؤرخ في 27 شباط/فبراير 2004. |
The principal fundamental law is the Constitution Act, of 17 July 1919. | UN | والقانون اﻷساسي الرئيسي هو القانون الدستوري المؤرخ في ٧١ تموز/يوليه ٩١٩١. |
The present report is submitted pursuant to Commission on Human Rights resolution 1997/23 of 11 April 1997. | UN | ١- يُقدﱠم هذا التقرير بموجب قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٣٢ المؤرخ في ١١ نيسان/أبريل ٧٩٩١. |