"المؤرخ في" - Traduction Arabe en Anglais

    • dated
        
    • adopted on
        
    • A
        
    • Act of
        
    • report
        
    In its reply dated 12 April 2000, the Government informed the Special Rapporteur that Krishna Sen was not under police detention. UN 223- أبلغت الحكومة المقرر الخاص، في ردها المؤرخ في 12 نيسان/أبريل 2000، بأن كريشنا سين ليس محتجزاً لدى الشرطة.
    The claim for the contract amounts are extracted from the " Contractor's Final Account " dated 1 September 1992. UN 446- وقد تم استخلاص المطالبة المتعلقة بمبالغ العقد من " الحساب النهائي للمقاول " المؤرخ في 1 أيلول/سبتمبر 1992.
    The Executive Secretary of the Commission included the Claims in his report to the Governing Council dated 31 July 1996. UN ٣- وقد أدرج اﻷمين التنفيذي للجنة هذه المطالبات في تقريره إلى مجلس اﻹدارة المؤرخ في ١٣ تموز/يوليه ٦٩٩١.
    88. In its new programme, dated 13 April 1999, the Government is paying increasing attention to anti-discrimination measures. UN 88- وتولي الحكومة في برنامجها الجديد، المؤرخ في 13 نيسان/أبريل 1999، اهتماماً متزايداً للتدابير المناهضة للتمييز.
    1.1 The author of the communication dated 17 September 2002 is Mrs. Saodat Khomidova, A Tajik national. UN 1-1 مقدمة البلاغ المؤرخ في 17 أيلول/سبتمبر 2002 هي السيد سودات خوميدوفا من مواطني طاجيكستان.
    The Uzbekistan Inter-Ethnic Cultural Centre was established by Decision No. 10 of the Cabinet of Ministers dated 10 January 1992. UN وأنشأ قرار مجلس الوزراء رقم 10 المؤرخ في 10 كانون الثاني/يناير 1992 المركز الثقافي الجمهوري المشترك بين القوميات.
    72. Decree No. 82-184, dated 15 May 1982, relating to statutory rest periods, stipulates as follows: UN ٢٧- ومن ناحية أخرى، ينص المرسوم رقم ٢٨-٤٨١ المؤرخ في ٥١ أيار/مايو ٢٨٩١، المتعلق بأوقات الراحة القانونية على ما يلي:
    Reaffirms the principles and conclusions which are contained in the Joint Statement of the Ministers of Justice/Attorneys-General dated 7 October 1992,* UN يؤكد مجددا المبادئ والاستنتاجات الواردة في البيان المشترك لوزراء العدل المؤرخ في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١*.
    The Special Rapporteur therefore had to rely on the preliminary report of the NCI, dated 26 December 1991, the conclusions of which are reproduced in the annex. UN ولهذا كان على المقرر الخاص أن يعتمد على التقرير اﻷوﱠلي للجنة التحقيق الوطنية، المؤرخ في ٦٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ التي ترد استنتاجاته في المرفق.
    The Commission on Human Rights endorsed this request in decision 1993/144 dated 10 March 1993. UN وأيدت لجنة حقوق اﻹنسان هذا الطلب بمقررها ٣٩٩١/٤١١ المؤرخ في ٠١ آذار/مارس ٣٩٩١.
    473. This body was established by Government Decision No. 486-91 dated 12 July 1991. UN ٣٧٤- أُنشئت هذه اللجنة بموجب القرار الحكومي رقم ٦٨٤-١٩ المؤرخ في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩١.
    548. Thus article 1 of Government Decision No. 222-94, dated 13 May 1994, reads as follows: UN ٨٤٥- وفيما يلي نص المادة ١ من القرار الحكومي رقم ٢٢٢-٤٩، المؤرخ في ٣١ أيار/مايو ٤٩٩١:
    Article 2 of Government Decision No. 486-91 dated 12 July 1991 is amended to read as follows: UN تعدل المادة ٢ من القرار الحكومي رقم ٦٨٤-١٩ المؤرخ في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩١ لتقرأ كما يلي:
    Annex Statement of the President of Senegal dated 11 October 1994 UN بيان رئيس جمهورية السنغال، المؤرخ في
    In spite of A reminder dated 9 June 1993, no comments were received from the author. UN ورغم استعجال اللجنة، المؤرخ في ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣، لم ترد أي تعليقات من صاحب البلاغ.
    In its Presidential Statement dated 23 March 1994, UN وفي البيان الرئاسي المؤرخ في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤:
    169. For its part, Chapter V of Law No. 9394 dated December 20, 1996, governing the directives and bases of the national education system, establishes the purpose of Special Education: UN 169- ومن جانبه، يحدد الفصل الخامس من القانون رقم 9394 المؤرخ في 20 كانون الأول/ديسمبر 1996 الذي ينظم توجيهات نظام التعليم الوطني وقواعده، الغرض من التعليم الخاص:
    194. Law No. 9656 dated June 3, 1998, provides for private health plans and insurance. UN 194- وينص القانون رقم 9656 المؤرخ في 3 حزيران/يونيه 1998، على الخطط الصحية الخاصة والتأمين.
    1. The author of the communication, dated 30 April 2003, is Laureano Oubiña Piñeiro, A Spanish national born in 1946. UN 1- صاحب البلاغ المؤرخ في 30 نيسان/أبريل 2003 هو لوريانو أوبينيا بينييرو، وهو مواطن إسباني من مواليد عام 1946.
    1. The author of the communication, dated 4 May 2004, is Michal Klečkovski, A Lithuanian citizen of Polish origin, currently residing in Lithuania. UN 1- صاحب البلاغ، المؤرخ في 4 أيار/مايو 2004، هو ميشال كلكوفسكي، مواطن ليتواني من أصل بولندي، يقيم حالياً في ليتوانيا.
    We also note Security Council resolution 255 adopted on 19 June 1968 and resolution 984 on 11 April 1995, which addressed the issue of effective security assurances. UN ونشير أيضاً إلى قرار مجلس الأمن 255 المعتمد في 19 حزيران/يونيه 1968 والقرار 984 المؤرخ في 11 نيسان/أبريل 1995 اللذين تناولا مسألة ضمانات الأمن الفعالة.
    As A result, this application was also left without consideration by the decision of the Board of the MoJ of 27 February 2004. UN وترتب على ذلك أنه لم يُنظر أيضاً في هذا الطلب بناءً على قرار مجلس وزارة العدل المؤرخ في 27 شباط/فبراير 2004.
    The principal fundamental law is the Constitution Act, of 17 July 1919. UN والقانون اﻷساسي الرئيسي هو القانون الدستوري المؤرخ في ٧١ تموز/يوليه ٩١٩١.
    The present report is submitted pursuant to Commission on Human Rights resolution 1997/23 of 11 April 1997. UN ١- يُقدﱠم هذا التقرير بموجب قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٣٢ المؤرخ في ١١ نيسان/أبريل ٧٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus