Village banking institutions are present in many rural areas around the world. | UN | وتوجد المؤسسات المصرفية القروية في العديد من المناطق الريفية حول العالم. |
This also affects foreign banking institutions, as they have fines levied against them for conducting operations with Cuba. | UN | ويؤثر هذا أيضا على المؤسسات المصرفية الأجنبية حيث تُفرَض عليها الغرامات بسبب إجرائها لعمليات في كوبا. |
banking institutions and NGOs that extend credits to women Year Institutions | UN | المؤسسات المصرفية والمنظمات غير الحكومية التي تمنح الائتمانات إلى النساء |
Bank and mortgage loans are provided to men and women who meet the collateral requirements established by financial institutions. | UN | وتمنح القروض المصرفية والعقارية إلى الرجال والنساء على السواء، الذي يخضعون لشروط الضمانات التي تطلبها المؤسسات المصرفية. |
Any request by a foreign authority to freeze funds received through the diplomatic channel by the monetary authority of Cameroon is forwarded to the banking establishments for implementation. | UN | أي طلب لتجميد أموال يصل إلى السلطة النقدية الكاميرونية من سلطة أجنبية عبر القنوات الدبلوماسية يحال إلى المؤسسات المصرفية لتنفيذه. |
The banking institutions meet regularly with the RBF to ensure that standards are maintained and guidelines are rigidly monitored. | UN | وتجتمع المؤسسات المصرفية بانتظام مع مصرف فيجي للاحتياطي بغرض كفالة مراعاة المعايير ورصد المبادئ التوجيهية رصدا دقيقا. |
A number of banking institutions reported an increased withdrawal of money from private accounts. | UN | وأفاد عدد من المؤسسات المصرفية عن ازدياد سحب الأموال من الحسابات الخاصة. |
For the wealthy this may be due to a lack of confidence in the banking institutions. | UN | وبالنسبة للأثرياء قد يرجع ذلك إلى انعدام الثقة في المؤسسات المصرفية. |
banking institutions in the United Arab Emirates do not discriminate between men and women in their financial dealings. | UN | إن المؤسسات المصرفية في دولة الإمارات العربية المتحدة لا تفرق في تعاملاتها بين الرجل والمرأة في التعاملات المالية. |
The Group takes this opportunity to reiterate the need for greater cooperation from all banking institutions. | UN | ويغتنم الفريق هذه الفرصة ليؤكد مجددا الحاجة إلى تعاون أكبر من جانب جميع المؤسسات المصرفية. |
The requirements of most banking institutions exclude the majority of women. | UN | فمعظمهن لا يفين بشروط المؤسسات المصرفية. |
For that reason, we must undertake to adopt more rigorous measures to sanction banking institutions involved in laundering drug money and prohibit them from encouraging such activities. | UN | ولهذا السبب، يتعين علينا أن نعتمد تدابير أكثر صرامة لفرض الجزاءات على المؤسسات المصرفية الضالعة في غسل أموال المخدرات ومنعها من تشجيع هذه اﻷنشطة. |
Primarily, this involves ensuring that local banking institutions that borrow abroad or take deposits from foreign sources are sound. | UN | ويستلزم ذلك، في المقام اﻷول، ضمان سلامة المؤسسات المصرفية المحلية التي تقترض من الخارج أو تقبل الودائع من مصادر أجنبية. |
∙ banking institutions often overlook the social value of agriculture programmes which are in urgent need of financial assistance. | UN | ● غالبا ما تتجاهل المؤسسات المصرفية القيمة الاجتماعية للبرامج الزراعية التي تكون في حاجة ماسة إلى المساعدة المالية. |
A series of round-table discussions was organized in Italy to familiarize banking institutions with microfinance and discuss the microfinance sector in Italian society and the region. | UN | ونُظمت سلسلة من مناقشات الموائد المستديرة في إيطاليا لتعريف المؤسسات المصرفية بالتمويل الصغير ومناقشة مسألة قطاع التمويل الصغير في المجتمع الإيطالي وفي المنطقة. |
It establishes accounts with banking institutions for the receipt of funds and for making payments. | UN | كما تنشئ حسابات مع المؤسسات المصرفية من أجل تلقي الأموال وسداد المدفوعات. |
It was envisaged that by the end of the first phase of consolidation of that sector in 2005, the number of banking institutions would have decreased from 89 to about 25. | UN | ومن المتوقع بنهاية المرحلة الأولى من دمج ذلك القطاع في عام 2005 أن ينخفض عدد المؤسسات المصرفية من 89 إلى نحو 25 مؤسسة. |
Under Burundian law, non-profit associations and non-governmental organizations are required to open accounts with national banking institutions and to report the management of their assets and their transactions. | UN | وتلزم التشريعات البوروندية الجمعيات التي لا تسعى إلى تحقيق الربح وبعض المنظمات غير الحكومية بفتح حسابات في المؤسسات المصرفية وتقديم تقارير عن إدارة أصولها وأنشطتها. |
Association of Colombian Bankers and financial institutions | UN | رابطة المؤسسات المصرفية والمالية الكولومبية |
In matters concerning suspicious financial transactions, banking establishments are bound by the instructions of the Ministry of Economic and Financial Affairs. | UN | كما يسرني، فضلا عن ذلك، بأن أوضح تحديدا فيما يتعلق بالعمليات المالية المشتبه فيها، بأن المؤسسات المصرفية ملزمة بمراعاة تعاميم وزارة الاقتصاد والمالية. |
But through interpretation of relevant provisions of the Banking and financial institution Act, 1991 [BFIA 1991] it could be said that it has backing of the law. | UN | بيد أن تفسير الأحكام ذات الصلة في قانون المؤسسات المصرفية والمالية لعام 1991 يعطي لذلك التعميم سندا قانونيا. |
Furthermore, to be effective, the improved framework should apply equally to banks and non-banks. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن ينطبق الإطار المحسَّن، لكي يكون فعالا، على المؤسسات المصرفية وغير المصرفية على السواء. |
A leading banking institution in the country. | UN | وهو من المؤسسات المصرفية الرائدة في البلد؛ |
These mainly concern contributions by banking foundations, donations and services provided by the third sector. | UN | ويتعلق ذلك أساساً باشتراكات المؤسسات المصرفية والتبرعات والخدمات التي يوفرها القطاع الثالث. |
34. Established cooperative banks promote and support new banking enterprises. | UN | ٣٤ - وتعزز المصارف التعاونية الراسخة المؤسسات المصرفية الجديدة وتدعمها. |