The former situation of reliance upon socially owned enterprises would not return. | UN | فالحالة السابقة من الاعتماد على المؤسسات المملوكة بشكل اشتراكي لن تعود. |
Announcement has been made that there would be no privatization of state owned enterprises. | UN | وصدر إعلان يفيد بأنه لن تجري خصخصة المؤسسات المملوكة للدولة. |
Announcement has been made that there would be no privatization of state owned enterprises. | UN | وصدر إعلان يفيد بأنه لن تجري خصخصة المؤسسات المملوكة للدولة. |
The biggest problem is that the archives of socially owned enterprises have been mainly destroyed. | UN | إن أكبر مشكل هو أن محفوظات المؤسسات المملوكة للمجتمع قد تم تدمير أغلبها. |
Examples in State-owned enterprises from China, Netherlands and Sweden were already mentioned. | UN | وقد سبق ذكر أمثلة في المؤسسات المملوكة للدولة من الصين وهولندا والسويد. |
As OIOS correctly reports, the audits demonstrated a lack of attention to managerial, administrative and financial accountability at the airport and at other Publicly owned enterprises during the period under audit. | UN | وكما يذكر مكتب خدمات الرقابة الداخلية بحق، فإن عمليات المراجعة أثبتت عدم الاهتمام بالمساءلة التنظيمية والإدارية والمالية في المطار وفي المؤسسات المملوكة ملكية عامة خلال الفترة قيد المراجعة. |
It was established purely to monitor the reform of the Publicly owned enterprises and to ensure that the Special Representative was kept abreast of developments, both positive and negative. | UN | وقد أُنشئ هذا المكتب خصيصا لرصد إصلاح المؤسسات المملوكة ملكية عامة، وضمان إبقاء الممثل الخاص للأمين العام مطلعا على التطورات، الإيجابي منها والسلبي على حد سواء. |
This argument displays a strong disregard for the nature of Publicly owned enterprises, as well as for the function of UNMIK, in Kosovo. | UN | وتنطوي هذه الحجة على تجاهل شديد لطبيعة المؤسسات المملوكة ملكية عامة، ومهمة البعثة في كوسوفو. |
:: Former member of the Working Party on Commercialization and Privatization of State owned enterprises. | UN | :: عضو سابق في فرقة العمل المعنية بتسويق المؤسسات المملوكة للدولة وخصخصتها. |
All Publicly owned enterprises are subject to external audit and accounts are published. | UN | وتخضع جميع حسابات المؤسسات المملوكة ملكية عامة للمراجعة الخارجية وتُنشر هذه الحسابات. |
By the end of May, 476 new companies derived from the assets of 287 socially owned enterprises had been tendered for sale. | UN | وبحلول نهاية أيار/مايو، كانت قد طرحت للبيع 476 شركة جديدة مكونة من أصول كانت تخص 267 من المؤسسات المملوكة اجتماعيا. |
Legal advice on implementation of incorporation of all (56) Publicly owned enterprises | UN | :: إسداء المشورة القانونية بشأن إدماج جميع المؤسسات المملوكة ملكية عامة والبالغ عددها 56 |
In Stateowned enterprises, a system of labour insurance was set in place to which collectively owned enterprises referred in setting up their own schemes. | UN | وفي المؤسسات المملوكة للدولة، وُضع نظام لضمان العمال ترجع إليه المؤسسات المملوكة جماعياً في وضع أنظمتها الخاصة بها. |
Privatization would result in the loss of non-essential jobs in socially owned enterprises. | UN | وستؤدي الخصخصة إلى فقدان الوظائف غير الأساسية في المؤسسات المملوكة بشكل اشتراكي. |
Previously, 85 per cent of Serbs worked for socially owned enterprises; now, none of them were employed. | UN | وفي السابق كان 85 في المائة من الصربيين يعملون في المؤسسات المملوكة بشكل اشتراكي، والآن، ليس بينهم أي موظف. |
Established Kosovo Trust Agency for the administration of Publicly and socially owned enterprises | UN | :: إنشاء وكالة كوسوفو الاستئمانية لإدارة المؤسسات المملوكة ملكية عامة والمؤسسات الأهلية |
It is being carried out in accordance with the terms of the 1991 Law on the Transformation of Socially owned enterprises. | UN | فهذه العملية تتم وفقا لشروط قانون ١٩٩١ بشأن تحويل المؤسسات المملوكة للمجتمع. |
It is being carried out in accordance with the terms of the 1991 Law on the Transformation of Socially owned enterprises. | UN | فهذه العملية تتم وفقا لشروط قانون ١٩٩١ بشأن تحويل المؤسسات المملوكة للمجتمع. |
In State-owned enterprises, the Government has direct influence on decision-making. | UN | أما في المؤسسات المملوكة للدولة، فتتمتع الحكومة بتأثير مباشر على صنع القرار. |
This system has been incorporated into national legislation; it is being implemented in State-owned enterprises and will be gradually extended to other enterprises. | UN | وأدمج هذا النظام في قوانين الدولة. ويجري تنفيذه في المؤسسات المملوكة للدولة وسوف ينتشر تدريجيا في المؤسسات اﻷخرى. |