"المؤسسات الوطنية المستقلة" - Translation from Arabic to English

    • independent national institutions
        
    • independent NHRIs
        
    • independent national human
        
    One of the three main sessions was devoted to the role of independent national institutions in promoting and protecting human rights. UN وقد كُرّست إحدى الجلسات الرئيسية الثلاث لدور المؤسسات الوطنية المستقلة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    It also advises on independent national institutions and laws to protect human rights and ensure the accountability of civil servants and institutions. UN ويسدي المشورة أيضاً بشأن المؤسسات الوطنية المستقلة وقوانين حماية حقوق الإنسان ويؤمن مساءلة الموظفين المدنيين والمؤسسات.
    It also assists relevant government authorities with the treaty reporting process, and advises on independent national institutions and laws to protect human rights. UN كما يساعد السلطات الحكومية المعنية في عملية الإبلاغ عن المعاهدات، ويقدم المشورة بشأن المؤسسات الوطنية المستقلة والقوانين الكفيلة بحماية حقوق الإنسان.
    Recognizing the valuable contribution that independent national institutions can make in the field of human rights to the concept of regional arrangements, UN وإذ تسلم باﻹسهام القيﱢم الذي يمكن أن تقدمه المؤسسات الوطنية المستقلة في ميدان حقوق اﻹنسان إلى مفهوم الترتيبات اﻹقليمية،
    The strengthening of independent national institutions was vital for promoting the observance of human rights. UN فتعزيز المؤسسات الوطنية المستقلة حيوي من أجل تعزيز احترام حقوق اﻹنسان.
    Recognizing the valuable contribution that independent national institutions can make in the field of human rights to the concept of regional arrangements, UN وإذ تسلم بالاسهام القيﱢم الذي يمكن أن تقدمه المؤسسات الوطنية المستقلة في ميدان حقوق اﻹنسان الى مفهوم الترتيبات الاقليمية،
    31. With a view to protect and promote human rights and basic freedoms, there is a number of independent national institutions. UN 31- يوجد عدد من المؤسسات الوطنية المستقلة بغرض حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    The more OHCHR field offices and the United Nations system work closely with and through independent national institutions, the greater the chances of success. UN فكلما ازداد عمل المكاتب الميدانية للمفوضية ومنظومة الأمم المتحدة بشكل وثيق مع المؤسسات الوطنية المستقلة ومن خلالها، ازدادت فرص النجاح.
    13. Notes the contribution of independent national institutions, intergovernmental organizations and representatives of non-governmental organizations to the eighth workshop; UN 13- تلاحظ مساهمة المؤسسات الوطنية المستقلة والمنظمات الحكومية الدولية وممثلي المنظمات غير الحكومية في حلقة العمل الثامنة؛
    The Office is also involved in a joint programme with UNDP to provide training for UNDP resident representatives, including training on the role of independent national institutions in capacity-building for sustainable development. UN وتشترك المفوضية أيضا في برنامج مشترك مع البرنامج اﻹنمائي لتدريب ممثليه المقيمين، بما في ذلك التدريب المتعلق بدور المؤسسات الوطنية المستقلة في بناء القدرات من أجل التنمية المستدامة.
    Recognizing the valuable contribution that independent national institutions and non—governmental organizations can make in the field of human rights to the concept of regional arrangements, UN وإذ تسلﱢم باﻹسهام القيﱢم الذي يمكن أن تسهم به المؤسسات الوطنية المستقلة والمنظمات غير الحكومية، في ميدان حقوق اﻹنسان، في مفهوم الترتيبات اﻹقليمية،
    The Conference recommended the establishment or reinforcement where they already exist, of independent national institutions to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and to provide assistance to victims. UN وأوصى المؤتمر بإنشاء المؤسسات الوطنية المستقلة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، أو تعزيز هذه المؤسسات إذا كانت قائمة بالفعل، وتقديم المساعدة للضحايا.
    Recognizing the valuable contribution that independent national institutions can make in the field of human rights to the concept of regional arrangements, UN وإذ تسلم باﻹسهام القيّم الذي يمكن أن تقدمه المؤسسات الوطنية المستقلة في ميدان حقوق اﻹنسان الى مفهوم الترتيبات الاقليمية،
    Australia, therefore, considers it would be appropriate to invite these independent national institutions to participate as separate entities with observer status in United Nations meetings dealing with human rights, such as the Commission on Human Rights and its subsidiary bodies. UN ولذلك تعتبر استراليا أن من الملائم دعوة هذه المؤسسات الوطنية المستقلة إلى المشاركة ككيانات منفصلة بصفة مراقب في اجتماعات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان، مثل لجنة حقوق اﻹنسان وهيئاتها الفرعية.
    The Commission also aims to make a mark at the international level by joining the network of independent national institutions. UN 104- وتزمع اللجنة كذلك تأمين مكان لها على الصعيد الدولي عن طريق الاندماج في شبكة رابطات المؤسسات الوطنية المستقلة.
    3. The State shall ensure and support, where appropriate, the creation and development of further independent national institutions for the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms in all territory under its jurisdiction, whether they be ombudsmen, human rights commissions or any other form of national institution. UN ٣ - تكفل الدولة وتدعم، حسب الاقتضاء، إنشاء وتطوير مزيد من المؤسسات الوطنية المستقلة لتعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها في كامل اﻹقليم الخاضع لولايتها، سواء كانت هذه المؤسسات مكاتب ﻷمناء المظالم أو لجاناً لحقوق اﻹنسان أو أي شكل آخر من أشكال المؤسسات الوطنية.
    3. The State shall ensure and support, where appropriate, the creation and development of further independent national institutions for the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms in all territory under its jurisdiction, whether they be ombudsmen, human rights commissions or any other form of national institution. UN ٣ - تكفل الدولة وتدعم، حسب الاقتضاء، إنشـاء وتطوير مزيـد مـن المؤسسات الوطنية المستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في كامل اﻹقليم الخاضع لولايتها، سواء كانت هذه المؤسسات مكاتب ﻷمناء المظالم أو لجاناً لحقوق اﻹنسان أو أي شكل آخر من أشكال المؤسسات الوطنية.
    35. The number of independent national institutions for the promotion of human rights had soared in recent years. UN ٣٥ - وواصلت كلامها قائلة إن عدد المؤسسات الوطنية المستقلة التي تُعنى بتعزيز حقوق اﻹنسان قد ارتفع بشكل ملحوظ في السنوات اﻷخيرة.
    13. Notes the importance of resolving the question of finding an appropriate form of participation for independent national institutions in meetings of the Commission on Human Rights and its subsidiary bodies; UN ١٣ - تلاحظ أهمية التوصل إلى حل لمسألة إيجاد شكل مناسب لمشاركة المؤسسات الوطنية المستقلة في اجتماعات لجنة حقوق اﻹنسان وهيئاتها الفرعية؛
    3. The State shall ensure and support, where appropriate, the creation and development of further independent national institutions for the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms in all territory under its jurisdiction, whether they be ombudsmen, human rights commissions or any other form of national institutions. UN ٣- تكفل الدولة وتدعم، حسب الاقتضاء، إنشـاء وتطوير مزيـد مـن المؤسسات الوطنية المستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في كل اﻷقاليم الخاضعة لولايتها القضائية، سواء كانت هذه المؤسسات مكاتب ﻷمناء المظالم، أو لجاناً لحقوق اﻹنسان أو أي شكل آخر من أشكال المؤسسات الوطنية.
    One of the three main sessions was devoted to the role of independent NHRIs in promoting and protecting human rights. UN وقد كُرّست إحدى الجلسات الرئيسية الثلاث لدور المؤسسات الوطنية المستقلة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The more the United Nations system works closely with and through independent national human rights institutions, the greater the chances of success and sustainability of good governance, rule of law and human rights efforts. UN فكلما عملت منظومة الأمم المتحدة بصورة أوثق مع المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ومن خلالها كلما ازدادت فرص نجاح واستدامة الإدارة الرشيدة وسيادة القانون والجهود المبذولة في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more