For example, the two institutions conducted a joint survey in Turkey of how families have been impacted by the economic downturn. | UN | فمثلا، أجرت المؤسستان مسحا مشتركا في تركيا عن تأثير التراجع الاقتصادي على الأسر. |
In Tuvalu the only two institutions which are legally authorised to approve divorce and dissolve a marriage are the Magistrates Court and the Island Council. | UN | في توفالو، المؤسستان الوحيدتان المفوضتان قانوناً بالموافقة على الطلاق وحل الزواج هما محكمة الصلح ومحكمة الجزيرة. |
Consequently, the two institutions will inform the Bureau on the status of the implementation of the JWP in order to obtain further guidance. | UN | وتبعا لذلك، ستطلع المؤسستان المكتب عن حالة تنفيذ البرنامج لتلقي المزيد من التوجيه. |
both institutions have already gathered a large amount of ICTY materials. | UN | وقد جمعت المؤسستان بالفعل قدرا كبيرا من المواد الخاصة بالمحكمة. |
The draft document is being discussed by the two institutions at present. | UN | وتقوم المؤسستان في الوقت الحالي بمناقشة مشروع الوثيقة. |
The letter of understanding between the two institutions, signed in 1998, is an example of this. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك وثيقة التفاهم التي وقﱠعتها المؤسستان في عام ٨٩٩١. |
What was the relationship between the two institutions? | UN | وما هي العلاقات التي تقيمها هاتان المؤسستان مع بعضهما؟ |
The two institutions have co-operated over the development of the Sub-regional strategy for West Asia. | UN | وتعاونت المؤسستان في مجال وضع استراتيجية دون إقليمية لغرب آسيا. |
The two institutions are also co-ordinating their efforts in relation to carbon sequestration and desertification monitoring. | UN | وتقوم المؤسستان أيضا بتنسيق جهودهما فيما يتعلق برصد تنحية الكربون والتصحر. |
Appreciating the role played by these two institutions in their respective fields of action; | UN | وإذ يقدر أيضاً الدور الذي تلعبه هاتان المؤسستان كل في مجال اختصاص كل منها، |
Those two institutions were currently hearing cases relating to war crimes and organized crime. | UN | وتنظر هاتان المؤسستان حالياً في الدعاوى المتعلقة بجرائم الحرب والجريمة المنظّمة. |
Since early 2007, the two institutions have designated country representatives, marking the beginning of a re-engagement with the country. | UN | فمنذ مطلع عام 2007، قامت المؤسستان بتعيين ممثلين قطريين إيذانا بعودتهما من جديد إلى ساحة العمل في هذا البلد. |
Appreciating the role played by these two institutions in their respective fields of action; | UN | وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تلعبه المؤسستان في مجال نشاطهما؛ |
These two institutions have created the whole structure of gender mainstreaming with approximately 200 persons nominated for gender issues. | UN | وقد أنشأت هاتان المؤسستان الكيان الكامل لتعميم مراعاة المنظور الجنساني مع تعيين قرابة 200 شخص لأعمال مسائل الجنس. |
At present, these two institutions, placed under the authority of the Ministry of Labour and Social Security, are responsible for dealing with social benefits. | UN | وحاليا، تكفل هاتان المؤسستان الموضوعتان تحت إشراف وزارة العمل والضمان الاجتماعي، الإعانات الاجتماعية. |
both institutions have supported the establishment of a Roma Refugee Committee. | UN | ودعمت المؤسستان إنشاء لجنة معنية بشؤون اللاجئين من جماعة الروما. |
both institutions report to the Ministry responsible for Women's Affairs. | UN | وتقدم هاتان المؤسستان التقارير إلى الوزارة المسؤولة عن شؤون المرأة. |
In practice, however, both institutions perform similar functions with no ex-ante mutual consultation. | UN | لكن، في الممارسة العملية، تظل المؤسستان تؤديان وظائف متماثلة بدون تشاور مسبق بينهما. |
These institutions are responsible for investigating and combating human trafficking and the trafficking of women, children and adolescents for the sex trade. | UN | وتضطلع هاتان المؤسستان بالتحقيق في الاتجار بالأشخاص وتهريب النساء والأطفال والمراهقين من الجنسين لأغراض التجارة الجنسية ومكافحة هذا الاتجار والتهريب. |
However, in a two-year period, more than $700,000 was raised by the two Foundations. | UN | ولكن جمعت المؤسستان في غضون عامين ما يزيد على ٠٠٠ ٧٠٠ دولار. |
Although the World Bank and the IMF take national priorities into account, there are key requisites upon which the institutions insist, largely concerning macroeconomic stability. | UN | ولئن كان البنك الدولي وصندوق النقد الدولي يراعيان اﻷولويات الوطنية، فثمة شروط أساسية تصر عليها هاتان المؤسستان وتتعلق الى حد بعيد باستقرار الاقتصاد الكلي. |
The results had shown that net salary levels for those two organizations were some 30 to 50 per cent higher, respectively, than those in the common system. | UN | ولوحظ أن المرتبات الصافية التي تقدمها المؤسستان تزيد عن المرتبات الممنوحة في النظام الموحد بنسبة 30 في المائة و 50 في المائة على التوالي. |
In fact, these institutions and the regional development banks play a pre-eminent role in financing sustainable development. | UN | وفي واقع اﻷمر، تضطلع هاتان المؤسستان والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية بدور بارز في تمويل التنمية المستدامة. |
Please provide information on whether those institutions have been created and on their activities, staffing and resources. | UN | يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت هاتان المؤسستان قد أنشئتا وعن أنشطتهما وملاكهما الوظيفي ومواردهما. |