"المؤشرات الصحية" - Translation from Arabic to English

    • health indicators
        
    • health indices
        
    • health indicator
        
    • infant mortality
        
    • health-care indicators
        
    This had resulted in the progressive worsening of health indicators. UN وقد أدى ذلك إلى تدهور تدريجي في المؤشرات الصحية.
    The health indicators provided show that. Life expectancy is 74.4 years for women and 70.8 years for men. UN وتبين المؤشرات الصحية أن العمر المتوقع عند الولادة هو 74.4 سنة للنساء و 70.8 سنة للرجال.
    Other health indicators, such as maternal mortality rates, are also a cause of concern, and public expenditures on health are generally low. UN وتثير المؤشرات الصحية اﻷخرى، مثل معدلات وفيات اﻷمهات، قلقا هي اﻷخرى كما أن النفقات العامة على الصحة منخفضة بصفة عامة.
    This is shown by the following table of health indicators. UN وقد وردت هذه البيانات في المؤشرات الصحية بالجدول التالي:
    health indicators prepared and published by the Ministry of Health UN المؤشرات الصحية التي رصدتها إحصائيات وزارة الصحة المُعلنة عام
    There is no commonly agreed and consistent way of categorizing and labelling different types of health indicators. UN إذ لا توجد طريقة متفق عليها أو ثابتة لتحديد فئات مختلف أنواع المؤشرات الصحية ومسمياتها.
    Health services have improved in the last decade, but health indicators in those areas are lower than the national average. UN وقد تحسنت الخدمات الصحية في العقد الأخير غير أن المؤشرات الصحية في تلك المناطق أدنى من المتوسط الوطني.
    She would provide a detailed table covering all available health indicators broken down by States, provinces and regions. UN وأضافت أنها سوف تقدِّم جدولاً مفصلاً يشمل جميع المؤشرات الصحية المتاحة مقسَّماً حسب الولايات والمحافظات والمناطق.
    Provision of maternal health care and family planning and surveillance of family health indicators UN تقديم الرعاية الصحية للأمهات وتنظيم الأسرة ومراقبة المؤشرات الصحية للأسرة
    health indicators had improved significantly, life expectancy had increased and maternal mortality had been halved. UN وشهدت المؤشرات الصحية تحسنا كبيرا، وزاد العمر المتوقع، كما انخفضت الوفيات النفاسية إلى النصف.
    Venezuela also stressed the improvement of health indicators over the past years. UN كما شددت فنزويلا على تحسن المؤشرات الصحية خلال السنوات الماضية.
    It asked for further information on the role that international cooperation could play in the improvement of health indicators. UN وطلبت الحصول على المزيد من المعلومات عن الدور الذي يمكن للتعاون الدولي أن يضطلع به في تحسين المؤشرات الصحية.
    As mentioned earlier, health indicators in Lao PDR mark the lowest standard in the region. UN وكما ذُكر قبل ذلك، تعد المؤشرات الصحية في جمهورية لاو من أدنى المؤشرات في الإقليم.
    Consequently, weaknesses in the primary health-care system abound, and are reflected in poor health indicators across the region. UN ونتيجة لذلك، يعاني نظام الرعاية الصحية الأولية من عدة أوجه نقص تعكسها المؤشرات الصحية المتدنية في مختلف أنحاء المنطقة.
    health indicators have worsened over the last ten years. UN وقد ساءت المؤشرات الصحية على مدى السنوات العشر الماضية.
    Countries with good health indicators and higher levels of education tend to have lower overall inequality. UN وعادة ما تتمتع البلدان ذات المؤشرات الصحية الجيدة ومستويات التعليم الأعلى بنسبة أدنى من عدم المساواة العامة.
    Afghanistan continues, however, to have some of the worst health indicators in the world. UN وعموما، مازال في أفغانستان عدد من أسوأ المؤشرات الصحية في العالم.
    This resistance to decentralization does nothing to improve the health indicators. UN ولم تحقق هذه المقاومة تجاه اللا مركزية أي شيء بالنسبة لتحسين المؤشرات الصحية.
    This is having a direct impact on the effort to improve the health indicators. UN وينطوي ذلك على تأثير مباشر على الجهود المبذولة لتحسين المؤشرات الصحية.
    :: Supporting capacity-building in least developed countries to collect and analyse data on agreed health indicators and to share information and lessons at the regional and global levels; UN :: دعم بناء القدرات في أقل البلدان نموا من أجل جمع وتحليل البيانات بشأن المؤشرات الصحية المتفق عليها، وتقاسم المعلومات والدروس على الصعيدين الإقليمي والعالمي؛
    Health and nutrition: Our projects are aimed at improving health indices by means of curative and preventive action. UN الصحة والتغذية: تهدف مشاريعنا إلى تحسين المؤشرات الصحية من خلال التدابير العلاجية والوقائية.
    (b) Different definitions may be applied to the same indicator: for example, access to safe drinking water is an important health indicator, but there is as yet no single or commonly agreed definition for “access”. UN )ب( ربما تنطبق تعاريف مختلفة على المؤشر الواحد: مثل القول بأن إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة من المؤشرات الصحية الهامة. ولكن لا يوجد حتى اﻵن تعريف واحد أو متفق عليه عموما لعبارة " إمكانية الحصول على " .
    The health indicators showed remarkable progress in the areas of maternal and infant mortality. UN وأظهرت المؤشرات الصحية تقدماً ملحوظاً في خفض معدلات وفيات الأمهات والرضع.
    The following table shows the maternal and child health-care indicators for the years 1977, 1987 and 1997. UN 158- ويوضح الجدول التالي المؤشرات الصحية لرعاية الأم والطفل في الأعوام 1977 و1987 و1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more