"المائة من الرجال" - Translation from Arabic to English

    • cent of men
        
    • cent men
        
    • cent of the men
        
    • cent are men
        
    • cent were men
        
    • cent for men
        
    • cent of males
        
    • cent of the male
        
    • cent of male
        
    Of the total population, 43 per cent of men and 38 per cent of women are active members of an association. UN ومن مجموع السكان، 43 في المائة من الرجال و 38 في المائة من النساء أعضاء عاملون في جمعية ما.
    Unskilled manual labour `is an emerging sector, with 17 per cent of women and 13 per cent of men employed in this sector. UN وقطاع العمال اليدويين غير المهرة قطاع ناشئ، وتبلغ نسبة النساء العاملات فيه 17 في المائة مقابل 13 في المائة من الرجال.
    About 20 per cent of men replied in similar terms. UN وأجاب نحو ٠٢ في المائة من الرجال بعبارات مماثلة.
    At the managerial level of heads of division, sector and unit, the ratio is 26 per cent women and 74 per cent men. UN وعلى المستوى الإداري لرؤساء الشعب والقطاعات والوحدات، فإن النسبة هي 26 في المائة من النساء و 74 في المائة من الرجال.
    In urban areas, 55 per cent of men owned property, as compared to 36 per cent of women. UN وفي المناطق الحضرية يملك 55 في المائة من الرجال عقارا مقابل 36 في المائة من النساء.
    Here the percentage of emigrants of rural origin, accounting for 11 per cent of men and 13 per cent of women, is small. UN وهنا فإن النسبة المئوية للمهاجرين من أصل ريفي صغيرة، حيث تمثل 11 في المائة من الرجال و13 في المائة من النساء.
    High blood sugar levels for the same age group are seen in 18 per cent of men and 28 per cent of women. UN ونسبة 18 في المائة من الرجال و 28 في المائة من النساء من الفئة العمرية نفسها يعانون من ارتفاع مستويات السكر في الدم.
    In 2006, 36 per cent of women compared to 32 per cent of men volunteered. UN ففي عام 2006، تطوع 36 في المائة من النساء مقابل 32 في المائة من الرجال المتطوعين.
    More than 10 per cent of men and women who experienced violence in the last 12 months did not talk to anyone about the violence. UN ولم يتحدث أكثر من 10 في المائة من الرجال والنساء الذين تعرضوا للعنف في الاثني عشر شهرا الأخيرة إلى أي شخص عن ذلك العنف.
    In 2007, 22 per cent of women and 25 per cent of men were promoted in the lowest third of salary classes. UN وفي عام 2007، تمت ترقية 22 في المائة من النساء و 25 في المائة من الرجال في الفئة الدنيا الثالثة للمرتبات.
    The requirements for a full pension were met by 33 per cent of men and only 11 per cent of women who retired in 2004, but the percentages would change over time, as would occupational choices. UN ومن بين المتقاعدين عام 2004، استوفى 33 في المائة من الرجال و 11 في المائة من النساء شروط الحصول على معاش تقاعدي كامل، ولكن هذه النسب ستتغير مع الزمن، ومع تغير الخيارات المهنية.
    Ten per cent of men in prison were there for gender violence. UN فعشرة في المائة من الرجال المسجونين هم في السجن بسبب العنف الجنساني.
    In Peru, 71 per cent of men were reported to have been present during antenatal care. UN وفي بيرو، أفيد بأن نسبة 71 في المائة من الرجال تواجدت أثناء الرعاية المقدمة قبل الولادة.
    A little more than half of all female employees and about 21 per cent of men are employed in the public sector. UN :: إن ما يزيد قليلا على نصف جميع الموظفات، ونحو 21 في المائة من الرجال يعملون في القطاع العام.
    In 2008, 23 per cent of women and 24.5 per cent of men smoke every day. UN وفي عام 2008 كان ما نسبته 23 في المائة من النساء و 24.5 في المائة من الرجال يدخنون يوميا.
    The composition of the higher ranking officials is also 50 per cent men and 50 per cent women. UN كذلك فإن النسبة في المناصب العليا في الإدارة هي 50 في المائة من الرجال و 50 في المائة من النساء.
    With 55 per cent women and 45 per cent men, the commercial sector is one in which the sexes are equally represented. UN وبنسبة 55 في المائة من النساء و 45 في المائة من الرجال فإن القطاع التجاري هو قطاع يتمثل فيه الجنسان بالتساوي.
    Well over 40 per cent of the men polled asserted that a man should reject his wife if she has been raped. UN وأكد أكثر من 40 في المائة من الرجال الذين استُطلعت آراؤهم أن الرجل ينبغي أن يهجر زوجته إذا تعرضت للاغتصاب.
    Out of the total active population, 47 per cent are women and 53 per cent are men. UN ونسبة النساء من مجموع السكان النشيطين 47 في المائة مقابل 53 في المائة من الرجال.
    Of the total workforce, 18 per cent of women were trade union members and 19 per cent were men. UN ومن مجموع قوة العمل كان 18 في المائة من النساء عضوات في نقابات العمال و 19 في المائة من الرجال.
    Finally, women carry out 98.7 per cent of domestic work, compared with 1.3 per cent for men. UN وأخيرا، تقوم النساء بنسبة 98.7 في المائة من الأعمال المنـزلية، مقارنة بنسبة 1.3 في المائة من الرجال.
    At national level, only three per cent of female workers are wage-earners, compared with 12 per cent of males. UN وعلى الصعيد الوطني، يبلغ معدل النساء العاملات لقاء أجر نسبة 3 في المائة فقط مقابل 12 في المائة من الرجال.
    One of the consequences is that in 2007 only 45 per cent of the female population aged 15 to 64 earned enough to support themselves, compared to 70 per cent of the male population. UN ونتيجة لذلك، ففي عام 2007، تقاضى 45 في المائة من النساء فحسب، المتراوحة أعمارهن بين 15 و 64 سنة، ما يكفي لإعالة أنفسهن، مقارنة بنسبة 70 في المائة من الرجال.
    Available data shows that 91 per cent of women working in this sector are employed in oil-related activities. On the other hand, over 50 per cent of male manual labourers in this sector are employed in mines and quarries in lower-paying jobs; women barely participate in this sector. UN ويرجع ذلك إلى أن المعلومات المتاحة عن هذا الفرع من النشاط تبيّن أن اليد العاملة النسائية تمثل 91 في المائة في الأنشطة النفطية، ويعمل أكثر من 50 في المائة من الرجال في المناجم والمحاجر، أي في أعمال أقل أجراً، وهذه الأنشطة لا تشارك فيها المرأة تقريباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more