"المائة من جميع" - Translation from Arabic to English

    • cent of all the
        
    • per cent of all
        
    • cent for all
        
    • percent of all
        
    • cent of all staff
        
    • cent of the total
        
    • cent of the entire
        
    • half of all
        
    • per cent of the
        
    The 10 most significant disasters accounted for 55 per cent of all the reported deaths and 85 per cent of the total number of people affected. UN وتسببت 10 كوارث من أشد الكوارث خطورة في 55 في المائة من جميع الوفيات المبلغ عنها، و 85 في المائة من مجموع المتضررين.
    Special emphasis was put on supporting the least developed countries; 46 per cent of all the strategies developed and implemented concerned these countries. UN وشُدِّد بوجه خاص على دعم أقل البلدان نموا، فقد خصص 46 في المائة من جميع الاستراتيجيات التي وضعت ونفذت لهذه البلدان.
    The Commission has declassified over 12,000 documents, representing 99.3 per cent of all the known official information from that period. UN وقامت اللجنة بإزالة السرية عن 000 12 وثيقة، تمثل 99.3 في المائة من جميع المعلومات الرسمية المعروفة عن تلك الفترة.
    It is the entry point for 95 per cent of all goods entering Guam and serves as a trans-shipment centre for Micronesia. UN والميناء هو نقطة دخول 95 في المائة من جميع البضائع التي تدخل غوام، وهو أيضا مركز للشحن العابر إلى ميكرونيزيا.
    Ninety-five per cent of all recommendations issued in the previous three years had been implemented, which was consistent with the rate for earlier years. UN ونفذ ما نسبته 95 في المائة من جميع التوصيات التي صدرت في السنوات الثلاث الماضية، وهو ما يتسق مع معدل السنوات الماضية.
    Seventy-one nationalities are represented among the staff; the percentage of women is 36 per cent in the Professional category and 43 per cent for all staff. UN ويمثل الموظفون إحدى وسبعين جنسية؛ وتشكل نسبة النساء في الفئة الفنية 36 في المائة ويمثلن نسبة 43 في المائة من جميع الموظفين.
    In those seven sections, 74 per cent of all the additions were introduced by legislative bodies. UN وفي هذه الأبواب السبعة، أضافت الهيئات التشريعية 74 في المائة من جميع الإضافـــات.
    In those seven sections, 63 per cent of all the additions were introduced by legislative bodies. UN وفي هذه الأبواب السبعة، أضافت الهيئات التشريعية 63 في المائة من جميع الإضافـــات.
    At the same time, 68 per cent of all the terminations under those two sections were due to legislation. UN وفي الوقت ذاته، كان 68 في المائة من جميع الإنهاءات التي جرت في إطار هذين البابين راجعا إلى قرارات تشريعية.
    That represents about 60 per cent of all the contaminated land estimated to exist in Afghanistan. UN وهذا يمثل حوالي 60 في المائة من جميع الأراضي المقدّرة باعتبارها مزروعة بالألغام في أفغانستان.
    That country alone spends on weapons the equivalent of what the rest of the world spends, and produces 63 per cent of all the weapons sold in the world. UN فذلك البلد وحده ينفق على الأسلحة ما يعادل ما ينفقه بقية العالم، وينتج 63 في المائة من جميع الأسلحة المباعة في العالم.
    Women constituted 61 per cent of all the personnel engaged in 2004 and 70 per cent in 2005. UN وشكلت النساء نسبة 61 في المائة من جميع الموظفين المستعان بهم في عام 2004 و70 في المائة في عام 2005.
    Female candidates also constitute 34 per cent of all the filled posts. UN كما تشكل نسبة الإناث 34 في المائة من جميع الوظائف التي تم شغلها.
    By 2009, 35 per cent of all the female employed persons had attained post-secondary education. UN وبحلول عام 2009، كان 35 في المائة من جميع الموظفات قد وصلن إلى المرحلة الجامعية.
    It is the entry point for 95 per cent of all goods entering Guam and serves as a trans-shipment centre for Micronesia. UN والميناء هو نقطة دخول 95 في المائة من جميع البضائع التي تدخل غوام، وهو أيضا مركز للشحن العابر إلى ميكرونيزيا.
    On average, 1 per cent of all forests were reported to be significantly affected each year by forest fires. UN وأُبلغ بأن ما متوسطه 1 في المائة من جميع الغابات يتأثر سنوياً إلى حد كبير بحرائق الغابات.
    With only six per cent of all births attended by a skilled professional, Ethiopia has the lowest proportion. UN وتسجل في إثيوبيا أدنى نسبة، وهي 6 في المائة من جميع الولادات التي تتم برعاية أخصائيين.
    18. As can be seen from the table above, the average incumbency rate as at 30 September 1999 was 38.7 per cent for all categories of personnel; in other words, over 60 per cent of all posts remained vacant. UN ١٨ - وكما يتبين من الجدول أعلاه، كان متوسط معدل الشواغر في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ هو ٣٨,٧ في المائة بالنسبة لجميع فئات الموظفين، بما يعني أن ما يربو على ٦٠ في المائة من جميع الوظائف ظلت خالية.
    Death is the main cause of attrition and made up 45 percent of all attrition cases between 2004 and 2005. UN والموت هو السبب الرئيسي للاستنفاذ وقد شكَّل 45 في المائة من جميع الحالات بين عامي 2004 و 2005.
    Women now constitute 23 per cent of all staff in these categories, compared to 21 per cent in 1998. UN وتشكل المرأة الآن ما نسبته 23 في المائة من جميع الموظفين في هاتين الفئتين، مقارنة بنسبة 21 في المائة في عام 1998.
    About 50 per cent of the total housing volume in Norway is financed by the Housing Bank. UN وحوالي ٠٥ في المائة من جميع المساكن القائمة حالياً في النرويج مموﱠل من بنك اﻹسكان.
    The total cost of these two projects in 1998-1999 was $18.2 million, some 17 per cent of the entire administrative expenditure of UNOPS. UN وبلغ مجموع تكلفة هذين المشروعين في 1998-1999، 18.2 مليون دولار، ويمثل نحو 17 في المائة من جميع النفقات الإدارية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Over 50 per cent of all hospital admissions and over half of all hospital deaths are due to such diseases. UN فأكثر من 50 في المائة من جميع حالات الاستشفاء وأكثر من نصف الوفيات في المستشفيات سببها تلك الأمراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more