The Working Group approved the article without change. | UN | وأقرّ الفريق العامل نص المادة دون تعديل. |
The Working Group approved the draft article without change. | UN | وأقرّ الفريق العامل مشروع المادة دون تغيير. |
The Working Group approved the draft article without change. | UN | وأقرّ الفريق العامل مشروع المادة دون تغيير. |
5. The transmission of information pursuant to paragraph 4 of this article shall be without prejudice to inquiries and criminal proceedings in the State of the competent authorities providing the information. | UN | 5- تكون إحالة المعلومات، عملا بالفقرة 4 من هذه المادة دون إخلال بما يجري من تحريات وإجراءات جنائية في الدولة التي تتبعها السلطات المختصة التي تقدم تلك المعلومات. |
5. The transmission of information pursuant to paragraph 4 of this article shall be without prejudice to inquiries and criminal proceedings in the State of the competent authorities providing the information. | UN | 5- تكون إحالة المعلومات، عملا بالفقرة 4 من هذه المادة دون إخلال بما يجري من تحريات وإجراءات جنائية في الدولة التي تتبعها السلطات المختصة التي تقدم تلك المعلومات. |
Nothing in this article precludes the Dispute Tribunal from taking measures in accordance with article 10(7) [Russian Federation]]. | UN | ولا يحول شيء مما في هذه المادة دون محكمة المنازعات واتخاذ تدابير بموجب المادة 10 (7) [الاتحاد الروسي]. |
In all cases, the penalty provided in this article shall be imposed without prejudice to those [penalties] imposed for any [other] offences committed. " | UN | وفي جميع الأحوال، توقع العقوبة المنصوص عليها في هذه المادة دون مساس بتلك [العقوبات] المفروضة على أي مخالفات [أخرى] مرتكبة " . |
The Working Group approved the draft article without change. | UN | وأقرّ الفريق العامل مشروع المادة دون تغيير. |
The Working Group approved the draft article without change. | UN | وأقرّ الفريق العامل مشروع المادة دون تغيير. |
The Working Group approved the draft article without change. | UN | وأقرّ الفريق العامل مشروع المادة دون تغيير. |
The Working Group approved the draft article without change. | UN | وأقرّ الفريق العامل هذه المادة دون تغيير. |
However, such proposals were not accepted, and the Conference subsequently adopted the article without reference to the effect of delay. | UN | ومع ذلك لم تقبل مثل هذه الاقتراحات، واعتمد المؤتمر لاحقا المادة دون الإشارة إلى الأثر المترتب على التأخير(). |
They therefore urged the working group to adopt the article without putting the word " peoples " in brackets, that is in its original version. | UN | ولذلك حثوا الفريق العامل على اعتماد المادة دون وضع عبارة " الشعوب " بين قوسين معقوفين، أي اعتمادها بصيغتها الأصلية. |
2. It would suffice to include these characteristics in the definition contained in the article without mentioning any of the causes. | UN | 2 - ويكفي أن تُدرج هذه الخواص في التعريف الوارد في المادة دون التطرق إلى إحدى نتائج النزاع. |
The Working Group approved the article without change. | UN | وأقرّ الفريق العامل المادة دون تغيير. |
The Working Group approved the article without change. | UN | 148- أقر الفريق العامل هذه المادة دون تغيير. |
The Working Group approved the draft article without change. | UN | 91- وأقرّ الفريق العامل المادة دون تغيير. |
The transmission of information pursuant to paragraph 4 of this article shall be without prejudice to inquiries and criminal proceedings in the State of the competent authorities providing the information. | UN | [5- تُرسل المعلومات عملا بالفقرة 4 من هذه المادة دون مساس بما يجري من تحريات وإجراءات جنائية في الدولة التي تتبعها السلطات المختصة التي تقدم تلك المعلومات. |
5. The transmission of information pursuant to paragraph 4 of this article shall be without prejudice to inquiries and criminal proceedings in the State of the competent authorities providing the information. | UN | 5- تُرسل المعلومات بمقتضى الفقرة 4 من هذه المادة دون مساس بما يجري من تحريات وإجراءات جنائية في الدولة التي تتبع لها السلطات المعنية التي تقدم تلك المعلومات. |
5. The transmission of information pursuant to paragraph 4 of this article shall be without prejudice to inquiries and criminal proceedings in the State of the competent authorities providing the information. | UN | 5- تُرسل المعلومات عملا بالفقرة 4 من هذه المادة دون مساس بما يجري من تحريات وإجراءات جنائية في الدولة التي تتبع لها السلطات المختصة التي تقدم تلك المعلومات. |
Nothing in this article precludes the Dispute Tribunal from taking measures in accordance with article 10(7) [Russian Federation]]. | UN | ولا يحول شيء مما في هذه المادة دون محكمة المنازعات واتخاذ تدابير بموجب المادة 10 (7) [الاتحاد الروسي]. |
3. In all cases, the penalties described in this article shall be imposed without prejudice to those [penalties] imposed for any [other] offences committed. " | UN | 3 - في جميع الأحوال، تفرض العقوبات الواردة في هذه المادة دون مساس بتلك [العقوبات] المفروضة على أي جرائم [أخرى] مرتكبة " . |