"المادة كما" - Translation from Arabic to English

    • article was as
        
    • article as it
        
    • article would
        
    • the article
        
    • article and they
        
    • article should be
        
    156. The text of the draft article was as follows: UN 156 كان نص مشروع المادة كما يلي:
    The text of the draft article was as follows: UN 32- كان نص مشروع المادة كما يلي:
    The text of the draft article was as follows: UN 39- كان نص مشروع المادة كما يلي:
    However, the draft article as it stood was too broad. UN غير أن مشروع المادة كما هو قائم واسع للغاية.
    On the understanding that paragraph 1 is to be moved to article 2, the article would read: UN وعلى أساس أن الفقــرة ١ ستنقــل الى المادة ٢، ليصبح نص المادة كما يلي:
    The text of the draft article was as follows: UN 14- كان نص مشروع المادة كما يلي:
    16. The text of the draft article was as follows: UN 16- كان نص مشروع المادة كما يلي:
    25. The text of the draft article was as follows: UN 25- كان نص مشروع المادة كما يلي:
    31. The text of the draft article was as follows: UN 31- كان نص مشروع المادة كما يلي:
    35. The text of the draft article was as follows: UN 35- كان نص مشروع المادة كما يلي:
    38. The text of the draft article was as follows: UN 38- كان نص مشروع المادة كما يلي:
    40. The text of the draft article was as follows: UN 40- كان نص مشروع المادة كما يلي:
    48. The text of the draft article was as follows: UN 48- كان نص مشروع المادة كما يلي:
    51. The text of the draft article was as follows: UN 51- كان نص مشروع المادة كما يلي:
    54. The text of the draft article was as follows: UN 54- كان نص مشروع المادة كما يلي:
    77. The text of the draft article was as follows: UN 77- كان نص مشروع المادة كما يلي:
    85. The text of the draft article was as follows: UN 85- كان نص مشروع المادة كما يلي:
    In the absence of strong support for the proposed clarification, he took it that the Commission agreed not to include it in the commentary and to approve the draft article as it stood. UN وفي غياب تأييد قوي للتوضيح المقترح، فإنه يفترض أن اللجنة متفقة على عدم إدراجه في التعليق والموافقة على مشروع المادة كما هو.
    However, his delegation had reached the conclusion, following consultations at the national level, that the draft article as it stood did not make that possibility sufficiently clear. UN بيد أن وفده توصّل، بعد إجراء مشاورات على المستوى الوطني، إلى استنتاج أن مشروع المادة كما هو لا يوضح تلك الإمكانية توضيحا كافيا.
    France proposes deleting this paragraph and reformulating the article as follows: UN وتقترح فرنسا حذف هذه الفقرة وإعادة صياغة المادة كما يلي:
    The Egyptian Constitution makes provision for the three rights stipulated in this article and they are regulated by relevant laws, as set forth hereunder. UN نظم الدستور المصري البنود الثلاث الواردة في تلك المادة كما عنت بها القوانين المنظمة لها.
    the article should be left as it stood, since he saw no reason to change it to accommodate the very few debtors who might have an interest in sending their payments to the country in which the assignor was located. UN وأضاف أنه ينبغي ترك المادة كما هي، لأنه لا يرى سببا يدعو إلى تغييرها لمراعاة المدينين القلائل للغاية الذين قد تكون لهم مصلحة في ارسال مدفوعاتهم إلى البلد الذي يوجد فيه المحيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more