| These include the Polish Government, the Polish Financial Supervision Authority and the National Chamber of Statutory Auditors. | UN | ومن هذه الجهات الحكومة البولندية، وهيئة الإشراف المالي في بولندا، والهيئة الوطنية لمراجعي الحسابات القانونيين. |
| He also highlighted the importance of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) for promoting transparent Financial reporting in the public sector. | UN | كما سلط الضوء على أهمية المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من أجل تحسين شفافية الإبلاغ المالي في القطاع العام. |
| Publishing other guidance material on Financial reporting in the public sector. | UN | نشر مواد توجيهية أخرى بشأن الإبلاغ المالي في القطاع العام. |
| This right was changed by the fiscal Balance Act passed in 2012. | UN | وجرى تغيير هذا الحق بإقرار قانون التوازن المالي في عام 2012. |
| Nevertheless, the Committee trusts that prudence and fiscal discipline will be exercised in administering all items of the budget. | UN | بيد أن اللجنة واثقة من أنـه سيتـم التحلي بالحيطة وتوخي الانضباط المالي في إدارة جميع بنود الميزانيـــــة. |
| To address this issue, there is a need to ensure medium-term fiscal sustainability without destabilizing Financial markets. | UN | وتتطلب معالجة هذه المشكلة كفالة الاستقرار المالي في الأجل المتوسط، بصورة لا تزعزع استقرار الأسواق المالية. |
| Publishing other guidance material on Financial reporting in the public sector. | UN | نشر مواد توجيهية أخرى بشأن الإبلاغ المالي في القطاع العام. |
| The Controller provided an update on the Financial situation in 2012. | UN | وقدمت المراقبة المالية تحديثاً عن الوضع المالي في عام 2012. |
| Financial congruence has been achieved at each step in planning and execution. | UN | وجرى تحقيق التوفيق المالي في كل خطوة من خطوات التخطيط والتنفيذ. |
| Financial reform of the United Nations is a must. | UN | كما أصبح اﻹصلاح المالي في اﻷمم المتحدة واجبا. |
| Other means of evaluation include the calculation of potential savings made against the Financial investment in a crime-prevention programme. | UN | وتشمل بعض أساليب التقييم اﻷخرى حساب الوفورات المحتملة التي تحققت مقابل الاستثمار المالي في برنامج منع الجريمة. |
| The work of the Financial sector should be further developed. | UN | وينبغي زيادة تطوير أنشطة القطاع المالي في هذا المجال. |
| Other means of evaluation include the calculation of potential savings made against the Financial investment in a crime-prevention programme. | UN | وتشمل بعض أساليب التقييم اﻷخرى حساب الوفورات المحتملة التي تحققت مقابل الاستثمار المالي في برنامج منع الجريمة. |
| Undertake research on debt relief and fiscal space for the Millennium Development Goals for African countries | UN | إجراء أبحاث بشأن تخفيف عبء الديون وبشأن الحيز المالي في إطار الأهداف الإنمائية للألفية لفائدة البلدان الأفريقية |
| Technical papers on environmental fiscal reform in Africa, Asia-Pacific and Latin America for designing and implementing environmental fiscal reforms | UN | ورقات تقنية عن الإصلاح المالي في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية لتصميم الإصلاحات المالية البيئية وتنفيذها |
| The fiscal balance deteriorated in industrialized countries as a whole and in all major economies and regions. | UN | وتدهور الميزان المالي في البلدان الصناعية ككل وفي جميع الاقتصادات والمناطق الإقليمية الرئيسية. |
| It is expected though that many countries will begin taking steps towards fiscal consolidation in 2011. | UN | ومع ذلك، فمن المتوقع أن يبدأ العديد من البلدان في اتخاذ خطوات نحو الاندماج المالي في عام 2011. |
| However, long-term fiscal sustainability requires that public spending should go hand in hand with domestic resource mobilization. | UN | ومع ذلك، فإن تحقيق الاستقرار المالي في الأجل الطويل يتطلب التناسب بين الإنفاق العام وتعبئة الموارد المحلية. |
| Ending the siege on Gaza would ease the fiscal pressure on both the expenditure side and the revenue side. | UN | ومن شأن رفع الحصار عن غزة أن يُخفِّف الضغط المالي في جانبي النفقات والإيرادات معاً. |
| A balance needs to be struck between maintaining recovery measures while ensuring fiscal discipline. | UN | ولا بد من تحقيق توازن بين الحفاظ على تدابير الانتعاش وضمان الانضباط المالي في الوقت ذاته. |
| Furthermore, in April 2007, the Superintendence of Finance of Colombia issued instructions on managing the risk of money-laundering and financing of terrorism. | UN | وعلاوة على ذلك، ففي نيسان/أبريل 2007، أصدرت هيئة الإشراف المالي في كولومبيا تعليمات بشأن إدارة مخاطر غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
| However, baseline data would be available to measure non-financial performance in performance reports for the 2003/04 Financial year. | UN | غير أن بيانات خط الأساس ستتاح لقياس الأداء غير المالي في تقارير الأداء للسنة المالية 2003/2004. |
| The Comptroller, Office of Finance and Administration, Bureau of Management, was responsible for implementation of this recommendation. | UN | ويتولى المراقب المالي في مكتب المالية والإدارة التابع لمكتب الشؤون الإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
| 5. Information on the cash assets, liabilities and fund balance, as at 30 June 2012, is presented in table 2 of the report of the Secretary-General. | UN | 5 - ويقدم الجدول 2 من تقرير الأمين العام معلومات عن الأصول النقدية والخصوم والرصيد المالي في 30 حزيران/يونيه 2012. |