"المال الكافي" - Translation from Arabic to English

    • enough money
        
    • the money
        
    • sufficient money
        
    • sufficient funds
        
    • money to
        
    • the wherewithal
        
    • the cash
        
    • enough dough
        
    • the funds
        
    • enough cash
        
    • earn enough
        
    You have enough money, you can get away with anything. Open Subtitles مع وجود المال الكافي يمكنك فعل ما يحلو لك.
    Sweetie, Mommy doesn't have enough money for all this food. Open Subtitles عزيزي، أمك ليس لديها المال الكافي لكل هذا الطعام
    I don't think I have enough money to qualify. I'm sorry. Open Subtitles انا لا اظن انه لدي المال الكافي للتأهل , اسف
    Yeah, well, he doesn't have the money to get far. Open Subtitles أجل ، حسناً ، ليس لديه المال الكافي للذهاب بعيداً
    Somebody had enough money to talk him into it. Open Subtitles شخَص لديه المال الكافي للتحدث معه في ذلك.
    He does not make enough money to pay back $52,000 for anything. Open Subtitles ‫ولا يجني المال الكافي ‫ليدفع لكما 52 ألفاً مقابل أي شيء
    You can get a boat there if you've got enough money. Open Subtitles يمكنكم من هناك تأمين مركباً، إن كان لديكم المال الكافي.
    No, our church has enough money for one film. Open Subtitles لا، كنيستنا لديها المال الكافي لإنتاج فيلم واحد
    My mother always say, "enough money make any woman beautiful." Open Subtitles امي دوماً كانت تقول المال الكافي يصنع الأمراة الجميلة
    I don't even got enough money to pay for my baby-sitter. Open Subtitles لا يحصل على المال الكافي حتى للدفع عن راعية أطفالي.
    You ain't got enough money to get out of town. Open Subtitles انت لم يحصل على المال الكافي للخروج من البلدة.
    If you don't raise enough money, they're coming in Open Subtitles إذا لم يمكن معك المال الكافي فإنهم قادمون
    They are slipping further into poverty because the husband's premature retirement means there is not enough money for Tom's college education. UN وستزداد الأسرة فقرا لأن تقاعد الزوج المبكر يعني عدم توفر المال الكافي لإنفاقه على التعليم الجامعي لتوم.
    You do not have enough money to pay for what you stole from me. Open Subtitles لا تملكين المال الكافي لتدفعي لي تعويضاً عن ما سرقتيه مني
    After I get done tonight, we'll have enough money to buy six more just like it. Open Subtitles بعد أن انتهي الليلة سكون لدينا المال الكافي لشراء 6 قطع أخرى مثلها
    Yeah, how does a guy like you get enough money to play the stock market? Open Subtitles نعم ، أنّى لشخص مثلك أن يحصل على المال الكافي ليلعب في البورصة ؟
    I just don't know how I'm gonna find the money for this laser. Open Subtitles لا أعرف فحسب كيف سأحصل على المال الكافي لعملية الليزر هذه.
    This assistance supports families who do not have sufficient money for their daily needs. UN وتدعم هذه المساعدة الأسر التي يُعوزها المال الكافي لتلبية احتياجاتها اليومية.
    There have also been anecdotal reports of women being turned away at hospitals because they did not bring `overnight bags' in preparation for birth or did not have sufficient funds to pay for treatment where there were complications in pregnancy. UN وكانت هناك أيضا تقارير غير رسمية عن رفض دخول نساء في المستشفيات لعدم إحضارهن ' حقائب لوازم المبيت` استعدادا للولادة أو لم يكن لديهن المال الكافي لدفع تكاليف العلاج في حالة حدوث مضاعفات في الحمل.
    Yep, I worked in zipper factory for two years to get money to go to medical school. Open Subtitles نعم ، عملت في مصنع السحّاب لمدة سنتين لأحصل على المال الكافي لأذهب لكلية الطب
    My opponent does not recognize that this town does not have the wherewithal to deal with a Volge attack, nuclear reactor bombs, hellbugs, razor rain. Open Subtitles خصمي لا يدرك أن تلك المدينة لا تملك المال الكافي للتصديلهجومالفولك،
    The satanists are into it, but they don't have the cash. Open Subtitles عبَدة الشيَطان كانو مُهتمّون بذلك، ولكن ليَس لديهِم المال الكافي.
    I've gone back and forth and they're still there watching the credits of a movie, cos they don't have enough dough, but it's some entertainment, you know? Open Subtitles يشاهدون تترات الأفلام بالخارج لأنهم لا يملكون المال الكافي لدخول السينما لكي يحظوا بقليل من المتعة
    I'll call the Pakistanis, explain to them we don't have the funds. Open Subtitles سأتصل بالباكستانيين و أشرح لهم أننا ليس لدبنا المال الكافي.
    Anyone who has enough cash to make a shipment that big. Open Subtitles أي شخص ممن لديه المال الكافي للقيام بشحنة كبيرة لذلك الحد
    Oh, you bust a gut, you earn enough money, you retire, you do something you like. Open Subtitles تبذُل قُصار جهدك، تحصل على المال الكافي تتقاعد، وتفعل شيئاً تُحبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more