"المانحة والبلدان المتلقية" - Translation from Arabic to English

    • donor and recipient countries
        
    • donors and recipient countries
        
    • the donor and recipient
        
    Successful Aid for Trade is a partnership between donor and recipient countries. UN والمعونة الناجحة لصالح التجارة هي شراكة بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية.
    The establishment of a true partnership for development is based upon shared responsibilities for both donor and recipient countries. UN فتأسيس الشراكة الحقيقة من أجل التنمية ينبع من تشاطر المسؤوليات بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية على السواء.
    He also favoured a shared responsibility of donor and recipient countries for the mobilization of funds for implementing integrated programmes. UN وأضاف أنه يؤيد أيضا التشارك بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية في المسؤولية عن حشد الأموال لتنفيذ البرامج المتكاملة.
    This changed in subsequent decades, because of changes in both donor and recipient countries. UN وهذا الأمر تغير في العقود اللاحقة، بسبب التغيرات الحادثة في كل من البلدان المانحة والبلدان المتلقية.
    One speaker emphasized the importance of strengthened communication between donors and recipient countries. UN وشدّد أحد المتكلمين على أهمية تعزيز التواصُل بين الجهات المانحة والبلدان المتلقية.
    The donor and recipient countries' responses to the same questions reveal the same pattern. UN وظهر النمط نفسه في ردود البلدان المانحة والبلدان المتلقية على الأسئلة نفسها.
    These guidelines could be developed with the participation of donor and recipient countries. UN ويمكن وضع هذه المبادئ التوجيهية بالاشتراك مع البلدان المانحة والبلدان المتلقية.
    In this connection, the Organization will continue to refine and streamline its methods of work to address the concerns of both the donor and recipient countries. UN وفي هذا الصدد، ستواصل المنظمة صقل وتبسيط أساليب عملها لتبديد شواغل البلدان المانحة والبلدان المتلقية على السواء.
    Peer and partner review mechanisms can help donor and recipient countries to share experiences. UN ويمكن لآليات استعراض الأقران والشركاء أن تساعد البلدان المانحة والبلدان المتلقية على تبادل الخبرات.
    donor and recipient countries alike should actively engage in such a partnership initiative. UN وينبغي أن تشارك البلدان المانحة والبلدان المتلقية على حد سواء في مبادرة الشراكة تلك.
    They underscored the importance of a new compact among donor and recipient countries. UN وأكدوا أهمية عقد اتفاق جديد فيما بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية.
    They underscored the importance of a new compact among donor and recipient countries. UN وأكدوا على أهمية وجود عقد جديد فيما بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية.
    They underscored the importance of a new compact among donor and recipient countries. UN وأكدوا أهمية عقد اتفاق جديد فيما بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية.
    Panel 1 had focused on the financial relationship between donor and recipient countries. UN كما ركزت حلقة النقاش 1 على العلاقة المالية بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية.
    Development cooperation must be increased and made more accountable to both donor and recipient countries. UN وتتعين زيادة التعاون الإنمائي وزيادة إخضاعه للمساءلة بالنسبة للبلدان المانحة والبلدان المتلقية على حد سواء.
    Political and economic dialogue between donor and recipient countries must be given new content, going beyond the traditional framework of relations between them. UN ويجب أن يعطى للحوار بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية محتوى جديدا يتجاوز اﻹطار التقليدي للعلاقات بينها.
    3. Development should be promoted through a comprehensive approach supported by the resources and political will of both donor and recipient countries. UN ٣ - ينبغي تعزيز التنمية من خلال نهج شامل تدعمه الموارد واﻹرادة السياسية للبلدان المانحة والبلدان المتلقية على حد سواء.
    The wholehearted commitment of donor and recipient countries and of participating non-governmental organizations is also indispensable. UN والالتــزام الصادق من جانب البلدان المانحة والبلدان المتلقية والمنظمات غير الحكومية المشاركة أمر لا غنـى عنــه أيضا.
    Parliamentary scrutiny of aid, which remains crucial to the least developed countries, should also be enhanced in both donor and recipient countries. UN وينبغي أيضا تعزيز التفحص البرلماني للمعونة، الذي لا يزال أمره ضروريا جدا لأقل البلدان نموا، لدى البلدان المانحة والبلدان المتلقية على السواء.
    155. donor and recipient countries are making major efforts to improve the quality and effectiveness of ODA. UN 155 - وتبذل البلدان المانحة والبلدان المتلقية جهودا كبيرة من أجل تحسين نوعية المساعدة الإنمائية الرسمية وفعاليتها.
    The Inspectors welcome this initiative that provides an avenue to create a dialogue not only within the Member State community, donors and recipient countries, but also with UNODC senior management. UN ويرحب المفتشون بهذه المبادرة التي تفسح الطريق أمام فتح حوار لا يقتصر على أوساط الدول الأعضاء والجهات المانحة والبلدان المتلقية بل يشمل أيضاً إدارة المكتب العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more