"المبادئ التوجيهية التقنية الدولية" - Translation from Arabic to English

    • International Technical Guidelines
        
    • International Ammunition Technical Guidelines
        
    Of particular importance will be the implementation and further testing of the International Technical Guidelines for safety in biotechnology. UN وسيتسم التنفيذ ومواصلة اختبار المبادئ التوجيهية التقنية الدولية للسلامة في مجال التكنولوجيا اﻹحيائية بأهمية خاصة.
    Of particular importance will be the implementation and further testing of the International Technical Guidelines for safety in biotechnology. UN وسيتسم التنفيذ ومواصلة اختبار المبادئ التوجيهية التقنية الدولية للسلامة في مجال التكنولوجيا اﻹحيائية بأهمية خاصة.
    The project prepared of national biosafety frameworks, using the UNEP International Technical Guidelines for Safety in Biotechnology as a guide. UN واعد البرنامج أطراً وطنية للسلامة الأحيائية متخذاً من المبادئ التوجيهية التقنية الدولية للسلامة في التكنولوجيا الأحيائية الصادرة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة دليلاً له .
    International Ammunition Technical Guidelines UN المبادئ التوجيهية التقنية الدولية المتعلقة بالذخيرة
    The development of the International Ammunition Technical Guidelines is expected to be completed in 2011. UN ومن المتوقع الانتهاء من وضع المبادئ التوجيهية التقنية الدولية المتعلقة بالذخيرة في عام 2011.
    Developing International Ammunition Technical Guidelines UN وضع المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة
    2. Also welcomes the recommendations of the International Workshop to Follow up on the UNEP International Technical Guidelines for Safety in Biotechnology; UN ٢ - يرحب أيضا بتوصيات حلقة العمل الدولية لمتابعة المبادئ التوجيهية التقنية الدولية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن السلامة في التكنولوجيا اﻹحيائية؛
    The Group was of the view that the United Nations could play an important role in developing such a set of " International Technical Guidelines for conventional ammunition stockpile management " that would be available for States to use on a voluntary basis, in developing and implementing effective stockpile management and security systems and in strengthening international cooperation and assistance. UN ويرى الفريق أن بوسع الأمم المتحدة أن تقوم بدور هام في وضع هذه المجموعة من " المبادئ التوجيهية التقنية الدولية لإدارة مخزونات الذخيرة التقليدية " التي ستكون متاحة للدول كي تستخدمها على أساس طوعي في وضع وتنفيذ نظم فعالة لإدارة المخزونات وتأمينها، وفي تعزيز التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي.
    55. The Group also stressed that, in addition to International Technical Guidelines for conventional ammunition stockpile management, access by States to important technical information on conventional ammunition, including technical drawings and safety test results, was essential. UN 55 - أكد الفريق أيضا أنه أمر أساسي أن تحصل الدول - علاوة على المبادئ التوجيهية التقنية الدولية لإدارة مخزونات الذخيرة التقليدية - على معلومات تقنية هامة عن الذخيرة التقليدية، بما في ذلك الرسوم التقنية ونتائج اختبارات السلامة.
    Noting also the decisions and recommendations of the Global Consultation of Government-designated Experts on the UNEP International Technical Guidelines for Safety in Biotechnology, held at Cairo from 11 to 14 December 1995,See UNEP/Global Consultation/Biosafety/4, annex I. UN وإذ يلاحظ أيضا المقررات والتوصيات الصادرة عن المشاورة العالمية للخبراء المعينين من الحكومات حول المبادئ التوجيهية التقنية الدولية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن السلامة في التكنولوجيا اﻹحيائية، المعقودة في القاهرة، من ١١ إلى ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥)٤٢(،
    Noting also the recommendations of the International Workshop to Follow up on the UNEP International Technical Guidelines for Safety in Biotechnology, held at Buenos Aires on 31 October and 1 November 1996,See UNEP/IW/Biosafety/3, annex 1. UN وإذ يلاحظ أيضا التوصيات الصادرة عن حلقة العمل الدولية لمتابعة المبادئ التوجيهية التقنية الدولية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن السلامة في التكنولوجيا اﻹحيائية، المعقودة في بوينس آيرس، في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر و ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦)٤٦(،
    and the two decisions taken at the Global Consultation of Government-designated Experts on the UNEP International Technical Guidelines for Safety in Biotechnology; UN ١ - يرحب باعتماد المبادئ التوجيهية التقنية الدولية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن السلامة في التكنولوجيا اﻹحيائية)٤٧( والمقررين اللذين اتخذا في المشاورة العالمية للخبراء المعينين من الحكومات حول المبادئ التوجيهية التقنية الدولية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن السلامة في التكنولوجيا اﻹحيائية؛
    The UNEP International Technical Guidelines for safety in biotechnology were published in 1995 as an interim mechanism to facilitate the development of national capacities to assess and manage biotechnology risks, the establishment of adequate information systems and the development of human resources and relevant expertise pertinent to biosafety issues at national and regional levels. UN ونشرت المبادئ التوجيهية التقنية الدولية للسلامة في مجال التكنولوجيا الحيوية في عام 1995 بوصفها آلية مؤقتة لتسهيل تنمية القدرات الوطنية على تقييم وإدارة المخاطر المتصلة بالتكنولوجيا الأحيائية، وإنشاء نظم المعلومات المناسبة، والنهوض بالموارد البشرية والخبرات ذات الصلة بمسائل السلامة البيولوجية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Applying biosafety guidelines under the Convention and the Protocol and in response to decisions of the Intergovernmental Committee for the Cartagena Protocol on Biosafety, taking into account the UNEP International Technical Guidelines for Safety in Biotechnology; UN (ج) تطبيق المبادئ التوجيهية للسلامة الأحيائية بموجب الإتفاقية والبروتوكول وتلبيةً لمقررات اللجنة الحكومية الدولية لبروتوكول كارتاخينا بشأن السلامة الأحيائية ، مع مراعاة المبادئ التوجيهية التقنية الدولية الصادرة عن برنامج البيئة من أجل السلامة في التكنولوجيا الأحيائية؛
    3. Supports, taking into account any relevant decision by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its second meeting, the holding of a global expert consultation on International Technical Guidelines for Safety in Biotechnology and Related Capacity-Building Requirements at a time after the second meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity; UN ٣ - يؤيد عقد مشاورة خبراء عالمية بشأن المبادئ التوجيهية التقنية الدولية للسلامة في مجال التكنولوجيــا الحيويــة والمتطلبـات ذات الصلة المتعلقة ببناء القدرات في وقت ما غـداة الاجتمـاع الثانـي )٦٧( المرجع نفسه. لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، مع مراعاة أي قرارات ذات صلة بالموضوع يتخذها الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي؛
    International Ammunition Technical Guidelines UN المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة
    Progress on implementing the International Ammunition Technical Guidelines UN التقدم المحرز في تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية الدولية المتعلقة بالذخائر
    The Security Council may wish to encourage States to apply, on a voluntary basis, the International Ammunition Technical Guidelines once they are finalized. UN وقد يود مجلس الأمن تشجيع الدول على أن تطبق، طوعا، المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة بمجرد وضعها في صيغتها النهائية.
    International Ammunition Technical Guidelines UN المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة
    It would continue to apply and to train personnel in accordance with the International Ammunition Technical Guidelines. UN وستستمر في تطبيق المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة وتدريب الموظفين عليها.
    He welcomed efforts to standardize regulations around the world through the publication of the International Ammunition Technical Guidelines of the United Nations Office for Disarmament Affairs. UN وتستند تلك الممارسة إلى المبادئ التوجيهية التقنية الدولية المتعلقة بالذخائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more