Namibia believes that foreign direct investment can become a significant source of resource flow to the African development process. | UN | وتعتقد ناميبيا أن الاستثمار المباشر الأجنبي يمكن أن يصبح مصدرا هاما لتدفق الموارد إلى عملية التنمية الأفريقية. |
A major challenge for Africa was to attract foreign direct investment beyond the extractive and oil sectors. | UN | ومن التحديات الكبرى التي تواجه أفريقيا اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي خارج نطاق القطاعين الاستخراجي والنفطي. |
A major challenge for Africa was to attract foreign direct investment beyond the extractive and oil sectors. | UN | ومن التحديات الكبرى التي تواجه أفريقيا اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي خارج نطاق القطاعين الاستخراجي والنفطي. |
There is scope for further policy coordination across countries in other areas, namely, migration and foreign direct investment. | UN | وهناك مجال لمزيد من تنسيق السياسات بين البلدان في مجالين آخرين، وهما الهجرة والاستثمار المباشر الأجنبي. |
foreign direct investment to North Africa in millions of United States dollars | UN | الاستثمار المباشر الأجنبي الموجه إلى شمال أفريقيا بملايين دولارات الولايات المتحدة |
Recent trends in the patterns and main flows of international trade, external financing and foreign direct investment | UN | الاتجاهات الأخيرة التي طرأت على أنماط التجارة الدولية وتدفقاتها الرئيسية والتمويل الخارجي والاستثمار المباشر الأجنبي |
One instrument in support of that need is private international capital flows, particularly foreign direct investment (FDI). | UN | وتتمثل إحدى الأدوات لدعم ذلك في التدفقات الرأسمالية الدولية الخاصة، ولا سيما الاستثمار المباشر الأجنبي. |
Concerned that the rate of foreign direct investment in Africa is less than one per cent of the world total, | UN | وإذ يساوره القلق لأن نسبة الاستثمار المباشر الأجنبي في أفريقيا أقل من واحد في المائة من المجموع العالمي، |
Currently, foreign direct investment has been the largest source of private flows. | UN | وحاليا، ظل الاستثمار المباشر الأجنبي يشكل اكبر مصدر لتدفقات القطاع الخاص. |
The proportion of United States involvement in foreign direct investment worldwide grew from 19 per cent to 25 per cent in this period. | UN | وزادت حصة المشاركة الأمريكية في الاستثمار المباشر الأجنبي في العالم في هذه الفترة من 19 في المائة إلى 25 في المائة. |
foreign direct investment to least developed countries has been miniscule. | UN | :: ضآلة الاستثمار المباشر الأجنبي في أقل البلدان نموا. |
The geographic distribution of foreign direct investment remains uneven. | UN | ولا يزال التوزيع الجغرافي للاستثمار المباشر الأجنبي غير متكافئ. |
Landlocked developing countries should promote an enabling environment to attract foreign direct investment and private sector involvement. | UN | وينبغي للبلدان النامية غير الساحلية أن تهيئ بيئة مواتية لجذب مشاركة الاستثمار المباشر الأجنبي والقطاع الخاص. |
foreign direct investment has generated positive linkages in Asian least developed countries while its effect has been more limited in Africa. | UN | وقد ولَّد الاستثمار المباشر الأجنبي روابط إيجابية في البلدان الآسيوية الأقل نمواً بينما بقي تأثيره محدوداً أكثر في أفريقيا. |
Apart from remittances, their contribution has included the provision of equity finance and the facilitation of foreign direct investment and trade linkages. | UN | وإلى جانب التحويلات المالية، تشمل مساهماتها التمويل بالأسهم وتيسير الاستثمار المباشر الأجنبي والروابط التجارية. |
Economic growth, fixed capital formation, foreign direct investment and population | UN | النمو الاقتصادي وتكوين رأس المال الثابت والاستثمار المباشر الأجنبي والسكان |
foreign direct investment as percentage of GDP | UN | الاستثمار المباشر الأجنبي كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي |
foreign direct investment (FDI) databases and the improvement of FDI statistics in the ESCWA region | UN | قواعد بيانات الاستثمار المباشر الأجنبي، وتحسين إحصاءات الاستثمار المباشر الأجنبي في منطقة الإسكوا |
foreign direct investment outflows from the ESCWA region | UN | تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي من منطقة الإسكوا |
Support for decision-making and policy formulation on foreign direct investment in the context of the Millennium Development Goals and the Monterrey Consensus | UN | دعم اتخاذ القرارات وصوغ السياسات بشأن الاستثمار المباشر الأجنبي في سياق الأهداف الإنمائية للألفية وتوافق آراء مونتيري |
The impact of the FDI inflows on the ESCWA member countries | UN | أثر تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلدان الأعضاء في الإسكوا |
Second, a further increase in foreign-direct investment and a resurgence of international bank lending were the predominant forces. | UN | ثانيا، تمثلت أهم القوى في زيادة إضافية للاستثمار المباشر اﻷجنبي وارتفاع جديد في حجم القروض من المصارف الدولية. |
Increased efforts are required to direct foreign direct investment (FDI) to low-income countries and ensure its contribution to development. | UN | ويتطلب الأمر بذل جهود متزايدة لتوجيه الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلدان ذات الدخل المنخفض وكفالة إسهامه في التنمية. |